Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Lastly, Kuwait stresses that it is important for States that are faced with similar problems and have similar priorities to exchange information on successful experiences. И наконец, Кувейт подчеркивает важность того, чтобы государства, сталкивающиеся со схожими проблемами и имеющие схожие приоритеты, обменивались друг с другом информацией о передовом опыте.
Kuwait noted progress achieved and that the appointment of a minister for civil liberties demonstrated its commitment to human rights. Кувейт отметил достигнутый прогресс, а также то, что назначение Министра по гражданским свободам свидетельствует о решимости Мальты защищать права человека.
I'm back in Kuwait, watching my company drop to friendly fire. С твоим сыном, а затем я вернулся в Кувейт, и я вижу, как по нам открывают дружественный огонь.
Kuwait calculates the compensation requested on the basis of USD 5,500,000 per life lost. При расчете истребуемой компенсации Кувейт исходил из того, что стоимость одной жизни составляет 5500000 долл. США.
Based on the results of an air dispersion model, Kuwait estimates daily concentrations of particulate matter and calculates population-weighted exposure estimates. Основываясь на результатах прогона модели рассеяния веществ в воздухе, Кувейт оценил суточные концентрации твердых частиц и произвел расчеты оценок воздействия со взвешиванием по населению.
Kuwait acknowledges that the 35 additional deaths do not represent identifiable individuals. Кувейт признает, что, говоря об этих 35 дополнительных смертях, он не имеет в виду кого-то конкретно.
Kuwait alleges that contamination of the desert altered soil properties, caused extensive plant and animal mortality and continues to impair ecosystem functioning. Кувейт утверждает, что загрязнение пустыни привело к изменению свойств почвы, вызвало массовую гибель растений и животных и продолжает оказывать негативное влияние на функционирование экосистемы.
The secretariat interviewed the owner of the company during a technical mission to Kuwait in order to obtain further information regarding the three statements. Сотрудники секретариата в ходе технической миссии в Кувейт встретились с владельцем компании и побеседовали с ним с тем, чтобы получить дополнительную информацию по этим трем документам.
Cambodia, Kuwait, Morocco, New Zealand and the United States indicated that their legislation provides for severe penalties for IUU fishing violations. Камбоджа, Кувейт, Марокко, Новая Зеландия и Соединенные Штаты подчеркнули, что их законодательство предусматривает строгое наказание за рыбопромысловые нарушения, выражающиеся в НРП.
Kuwait is also considering acceding to the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, as well as other relevant instruments. Кувейт также рассматривает возможность присоединения к Соглашению Организации Объединенных Наций по рыбным запасам от 1995 года и к другим соответствующим документам.
Kuwait was disappointed that efforts to meet the Millennium Development Goals had achieved only mixed results in most regions. Кувейт разочарован тем, что усилия, направленные на достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, увенчались неоднозначными результатами в большинстве регионов.
Kuwait also contributes to the funding of development projects in developing countries through United Nations programmes and specialized agencies, and regional organizations and associations. Кувейт также вносит свой вклад в финансирование нацеленных на развитие проектов в развивающихся странах в рамках программ Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений, региональных организаций и объединений.
That is what Kuwait hopes for and seeks to achieve. Кувейт надеется, что эта цель будет достигнута, и прилагает для этого усилия.
The Panel considers that the goods arrived in Kuwait on or shortly after those dates. Группа приходит к заключению о том, что он прибыл в Кувейт в эти же даты или вскоре после них.
Increased costs (Kuwait): Other banking costs Рост издержек (Кувейт): Прочие банк. расходы
Accordingly, Kuwait does not agree that the issue of its national archives should be closed. В соответствии с этим Кувейт заявляет о своем несогласии с тем, что вопрос о его государственных архивах можно считать исчерпанным.
The usual inscription reads "STATE OF KUWAIT". Обычная надпись на марках - «STATE OF KUWAIT» («Государство Кувейт»).
Well, if you think Kuwait made you desperate, try working with Chris for three years. Ну, если вы думаете, что в отчаяние приводит только Кувейт, попробуйте поработать с Крисом в течение З-х лет.
Illness or death caused by events related to the invasion and occupation of Kuwait З. Заболевание или смерть в результате событий, связанных с вторжением в Кувейт и его оккупацией
Acceptance: Kuwait (15 September 1995) Признание: Кувейт (15 сентября 1995 года)
The dangers that arise because of the unrestricted spread of conventional weapons and related missile-delivery systems became clear in the invasion of Kuwait. Опасности, возникающие в результате неограниченного распространения обычного оружия и связанных с ним систем доставки ракет, со всей очевидностью проявились в ходе вторжения в Кувейт.
They were signed and sealed by special governmental bodies, which came to Kuwait to supervise the takeover and transport operations. На этих документах стоят подписи и печати представителей специальных правительственных ведомств, которые прибыли в Кувейт в целях руководства операциями по передаче и транспортировке собственности.
Kuwait is a democratic society in which foreigners of different nationalities, who outnumber Kuwaiti nationals, live and work. Кувейт является демократическим обществом, в котором живут и работают иностранцы разных национальностей, и число этих иностранцев превышает численность кувейтских граждан.
Kuwait lodged complaints regarding four territorial violations and five maritime violations. Кувейт направил жалобы в связи с четырьмя нарушениями на суше и пятью нарушениями на море.
Kuwait had intensified its security measures and warning systems to prevent and detect border infiltrations by sea, air and land. Кувейт усилил меры безопасности и расширил сферу применения систем оповещения в целях недопущения, а также выявления случаев противозаконного пересечения морской, воздушной и сухопутной границы.