Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
These countries are Nigeria, Indonesia, Panama, Kuwait, Pakistan, Slovenia and Sri Lanka. К ним относятся: Нигерия, Индонезия, Панама, Кувейт, Пакистан, Словения и Шри-Ланка.
Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers with their ears cut off. Дезертировавшие в Кувейт военнослужащие заявляли, что они видели много солдат с отрезанными ушами.
I assure Mr. Freitas do Amaral of the support and cooperation of the delegation of the State of Kuwait. Я хотел бы заверить г-на Фрейташа ду Амарала в поддержке и готовности к сотрудничеству со стороны делегации Государства Кувейт.
Kuwait, for its part, cancelled all interest on loans to these countries in a bid to alleviate their debt burdens. Кувейт, со своей стороны, отказался от всех процентов по займам этих стран, стремясь ослабить их бремя задолженности.
Receiving countries noted included Kuwait and Saudi Arabia. В числе принимающих стран фигурировали Кувейт и Саудовская Аравия.
What happened to the State of Kuwait five years ago is still fresh in our memories. У нас все еще свежо в памяти то, что случилось пять лет тому назад с Государством Кувейт.
Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. Почти 8000 канадских солдат, рискуя своей жизнью, занимались разминированием в таких странах, как Кувейт, Афганистан и Никарагуа.
Kuwait knew the atrocities and cruelties that invading troops could commit. Кувейт знает о тех зверствах и жестокостях, которые могут совершать оккупационные войска.
Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. Кувейт будет и впредь оказывать Агентству свою поддержку, в том числе путем добровольных взносов в бюджет БАПОР.
Kuwait notified UNESCO of the removal from its territory of considerable numbers of cultural objects. Кувейт информировал ЮНЕСКО о вывозе с его территории значительного числа предметов, имеющих культурную ценность.
Kuwait was among the foremost Governments in providing care and rehabilitation to the disabled. Кувейт относится к числу тех стран, которые более всего заботятся об уходе за инвалидами и их реабилитации.
Kuwait, keen as it is on ensuring the safety and stability of the region, supports UNSCOM efforts. Кувейт, будучи привержен цели обеспечения безопасности и стабильности в регионе, поддерживает усилия ЮНСКОМ.
Kuwait attaches great importance to development projects and plans in Africa. Кувейт придает большое значение проектам и планам развития в Африке.
Kuwait firmly believes that it is very important for Africa to achieve a certain stability and prosperity. Кувейт твердо убежден в том, что для Африки крайне важно добиться определенной стабильности и процветания.
Kuwait offers this assistance in a spirit of friendship and on the basis of our close links with the countries of Africa. Кувейт оказывает эту помощь в духе дружбы и исходя из наших тесных связей со странами Африки.
We should like to reaffirm the fact that Kuwait has already provided constant support with regard to this problem, which involves several issues. Мы хотели бы подтвердить, что Кувейт уже оказывает постоянную поддержку в решении этой проблемы, которая включает в себя ряд вопросов.
For three consecutive years Kuwait had paid its contributions on time and in full for the upkeep of the Mission and other peacekeeping missions. Уже три года подряд Кувейт без задержек и в полном объеме выплачивает взносы на содержание Миссии других миротворческих миссий.
To that end, Kuwait has created machinery that has had an important impact on achieving the goals of social development. С этой целью Кувейт создал механизм, который в большой степени содействовал достижению целей социального развития.
Since Kuwait has achieved a surplus from its oil earnings, it can now participate in social and economic development activities. Поскольку Кувейт получает прибыль от своих нефтяных поступлений, он может сейчас участвовать в деятельности по социально-экономическому развитию.
Kuwait would therefore like to express its complete support of the efforts made by the Special Commission, led by Ambassador Ekeus. Поэтому Кувейт хотел бы выразить свою полную поддержку усилиям, прилагаемым Специальной комиссией под руководством посла Экеуса.
As the preceding speaker said a moment ago, the word "Kuwait" does not appear in the Foreign Minister's statement. Как минуту назад сказал предыдущий оратор, слово "Кувейт" вообще не упоминалось в заявлении министра иностранных дел.
Kuwait states that the two MARS models have been calibrated and validated over a three-year period. Кувейт заявляет, что в течение трехлетнего периода производились калибровка и валидация обеих моделей МАРС.
Kuwait is planning to strengthen measures against the perpetrators of violence against women. Кувейт планирует ужесточить меры, применяемые к лицам, допустившим насилие в отношении женщин.
Kuwait is also involved in other programmes with the International Atomic Energy Agency for the protection of the marine environment. Кувейт также участвует в других программах по защите морской среды, осуществляемых под эгидой Международного агентства по атомной энергии.
After being searched by United States forces it was taken under escort to Kuwait. После того как американские военнослужащие подвергли судно обыску, его отконвоировали в Кувейт.