Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Kuwait responded by transmitting to me what it described as "an indicative but far from exhaustive list" of Kuwaiti property that had yet to be returned. В ответ Кувейт направил мне, по его собственному определению, «примерный, причем далеко не исчерпывающий перечень» кувейтской собственности, которая до сих пор не возвращена.
Kuwait, a relatively rich country, has spent nearly $1 billion on demining contracts since the Gulf War. Кувейт, относительно богатая страна, за период после войны в районе Залива израсходовал на разминирование по контрактам почти 1 млрд. долл. США.
It has never accepted the simple fact, agreed upon by virtually every nation represented here, that its invasion of Kuwait was illegal from the beginning. Он никак не может смириться с тем простым фактом, с которым согласны почти все представленные здесь страны, что его вторжение в Кувейт было незаконным с самого начала.
Kuwait 7 June 1990 21 October 1991 Кувейт 7 июня 1990 года 21 октября 1991 года
Georgia, Indonesia, Kuwait, Latvia, Nigeria, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Slovenia and Sri Lanka had already requested technical assistance. Грузия, Индонезия, Кувейт, Латвия, Нигерия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Словения и Шри-Ланка уже обратились с просьбами об оказании технической помощи.
Kuwait however seeks the cost of operating and managing the preserve for a 20-year period, and calculates an amount of USD 16,692,699 for this purpose. Основываясь на этом, Кувейт высказывает мнение, что выгоды, необходимые для компенсации ущерба, нанесенного береговым ресурсам, могут быть обеспечены за счет создания на острове Бубиян заповедника площадью 140 га на срок более 50 лет.
Recalling your inaugural statement requesting that government statements should avoid attacking other countries, the delegation of the State of Kuwait abstained from addressing the Commission under this item. Памятуя о вашем заявлении на открытии сессии с просьбой избегать в заявлениях от имени правительства нападок на другие страны, делегация Государства Кувейт воздержалась от выступления на Комиссии по этому пункту.
However, many claimants who were unable to or did not return to Kuwait clearly found it more difficult to document fully their claims. Однако многие заявители, которые не смогли возвратиться в Кувейт или решили не возвращаться в него, разумеется, столкнулись с большими трудностями при полном документальном обосновании своих претензий.
Kuwait still needs foreign manpower, both skilled and unskilled, but the country feels crushed under the weight of foreigners. Хотя Кувейт продолжает нуждаться как в квалифицированной, так и в неквалифицированной рабочей силе, кувейтцы считают, что в стране слишком много иностранцев.
Kuwait is the only country in the Gulf with an elected parliament. A parliamentary committee on human rights was established on 25 November 1992. Кувейт является единственной страной в регионе Персидского залива, в которой действует выборный парламент. 25 ноября 1992 года была создана парламентская комиссия по правам человека.
Kuwait 15 October 1968 a/ 4 January 1969 Кувейт 15 октября 1968 года а/ 4 января 1969 года
He noted with interest that Kuwait had ratified 114 conventions relating to labour rights, more than most other States, and that was to be commended. Он с интересом отмечает и отдает должное тому, что Кувейт ратифицировал 114 конвенций по правам, связанным с трудовой деятельностью, т.е. больше, чем многие другие государства.
1 November 1994-31 December 1995 (Kuwait) 1 ноября 1994 года - 31 декабря 1995 года (Кувейт)
Kuwait annually contributes five percent of its GDP to foreign aid, placing it near the top of donor countries based on contribution as share of GDP. Кувейт ежегодно выделяет 5 процентов своего ВВП на оказание помощи другим странам, что ставит эту страну в разряд самых крупных стран-доноров, если учитывать ее вклад в виде доли от ВВП[275].
Al Ahlia Auto Spare Parts Company sought compensation for additional shipping expenses and interest charges incurred to ship goods from Dubai to Kuwait post-liberation. Компания "Аль-Алиа ауто спеар партс" испрашивала компенсацию потерь в связи с дополнительными транспортными расходами и процентами, понесенными при доставке грузов из Дубая в Кувейт после его освобождения.
Kuwait further alleges that the massive amounts of oil released into the Persian Gulf polluted beaches, intertidal areas, the seabed, coastal waters and fishery resources. Кувейт далее утверждает, что в результате массового выброса нефти в Персидский залив оказались загрязненными пляжи, литоральные зоны, морское дно, прибрежные воды и пострадали рыбные ресурсы.
I am encouraged that Kuwait continues preparations for the resumption of technical operations in close contact with members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by ICRC. Я с удовлетворением отмечаю, что Кувейт продолжает вести подготовку к возобновлению технических работ, действуя в тесном контакте с членами Трехсторонней комиссии и ее Техническим подкомитетом, возглавляемым Международным комитетом Красного Креста.
Countries where the sector contributes a relatively low contribution to GDP are UAE, Oman Jordan, Djibouti, Bahrain, Qatar and Kuwait where it ranges from 0.5-3.5 percent. К числу стран, где на данный сектор приходится относительно низкая доля ВВП, относятся ОАЭ, Оман, Иордания, Джибути, Бахрейн, Катар и Кувейт, где она колеблется от 0,5 до 3,5 процента[95].
Kuwait provided many services and implemented many programmes related to children, including providing free health services and free education from pre-school to university level. Кувейт предоставляет много услуг и осуществляет много программ, касающихся положения детей, включая предоставление бесплатных медицинских услуг и обеспечение бесплатного образования, начиная от дошкольного и кончая университетским уровнем.
The Kuwait visit report was very long, as had been common practice prior to the tenure of the current Executive Director. Доклад о поездке в Кувейт очень большой по своему объему, что отражает общий подход к составлению докладов, принятый до вступления в должность нынешнего Директора-исполнителя.
Kuwait had long been struggling against the drug problem and its position had evolved over the years. Кувейт уже давно ведет борьбу с наркотиками и давно занимается этой проблемой, хотя его позиция по данному вопросу с годами претерпевала изменения.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 981,635 for a project to investigate current groundwater quality in the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers. Кувейт испрашивает компенсацию в размере 981635 долл. США в связи с осуществлением проекта по определению нынешнего качества подземных вод в водоносных горизонтах Раудатайн и Умм Аль-Аиш.
It contended that the employee was unable to return to Kuwait and remained unproductive until he was transferred to Morocco on 1 December 1990. Она утверждала, что работник не имел возможности возвратиться в Кувейт и не был загружен производственной деятельностью до того времени, когда 1 декабря 1990 года он был переведен в Марокко.
After liberation, Kuwait imported live chickens from sources other than in accordance with the above regulations, in order to alleviate food shortages. После освобождения Кувейт осуществлял импорт живых цыплят из других мест, помимо тех, которые охватываются действием вышеуказанных требований, с тем чтобы ликвидировать нехватку продовольствия.
Even claimants who hired debt collectors were largely unsuccessful in their debt collection efforts as the non-Kuwaiti clients had left Kuwait after the invasion. Даже заявители, привлекшие уполномоченных по сбору задолженности, не добились успехов в своих усилиях по взысканию долгов, поскольку некувейтские клиенты покинули Кувейт после вторжения.