Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
The State of Kuwait attaches special importance to the protection of the environment and to ensuring that it is not exploited in time of war. Государство Кувейт придает особое значение защите окружающей среды и обеспечению такого положения, при котором она не эксплуатировалась бы во время войны.
All of the claimed property was allegedly stored at the premises of Fugro-McClelland's agent, Kuwait Commercial Agency Limited. Все это имущество, как утверждает компания, хранилось в помещениях ее агента - "Кувейт коммершл эйдженси лимитед".
The United States Navy moved the hospital to Kuwait before the Gulf War started in 1991. ВМС США переместили госпиталь в Кувейт перед началом Войны в Персидском заливе в 1991 году.
From 1 April 1923, Indian stamp were issued with "KUWAIT" overprints; this practice continued for many years. 1 апреля 1923 года были выпущены марки Индии с надпечаткой «KUWAIT» («Кувейт»); такая практика продолжалась в течение многих лет.
With regard to MDG 4, Kuwait had reduced the under-five mortality rate by about half between 1990 and 2012. Что касается достижения ЦРТ 4, то Кувейт в период 1990 - 2012 годов добился сокращения показателя детской смертности в возрасте до пяти лет примерно наполовину.
Mr. Al-otaibi (Kuwait) said that the post-2015 development agenda must complement the MDGs. Г-н аль-Отейби (Кувейт) говорит, что повестка дня в области развития на период после 2015 года должна дополнить ЦРТ.
On 21 May 2009, he won Kuwaiti Emir Cup with Kuwait Sports Club after defeating Al Arabi. 21 мая 2009 года он выиграл Кубок эмира Кувейта, победив в финале «Аль-Араби Кувейт».
It hired the public relations firm Hill & Knowlton for about $11 million, paid by Kuwait's government. Hill & Knowlton получила 10,8 млн долларов от «Граждан за свободный Кувейт», спонсируемых Правительством Кувейта.
So our only option was to go to that place and try to find ballet somewhere or six months did Ryan in Kuwait. Мы встали перед выбором: или мы едем и ищем балетный класс, или Райан отправляется на полгода в Кувейт.
For its part, Kuwait will continue to back the Lebanese people in their efforts to reconstruct and rehabilitate their homeland. Со своей стороны, Кувейт будет и впредь поддерживать ливанский народ в его усилиях по восстановлению своей родины.
Of these countries, only Kuwait has the financial means necessary to undertake the expensive, labour-intensive job of mine and munitions clearance. Из этих стран только Кувейт располагает финансовыми возможностями, необходимыми для проведения дорогостоящей и требующей больших усилий деятельности по обезвреживанию мин и боеприпасов.
This is what Kuwait had been living with since independence, and it culminated in the perfidious aggression of 2 August 1990. Все это Кувейт испытал на себе после обретения независимости, и все это вылилось в конечном итоге в предательскую агрессию 2 августа 1990 года.
This is demonstrated by its failure thus far to comply unconditionally with all the Council resolutions relating to its aggression against the State of Kuwait. Об этом свидетельствует тот факт, что он до сих пор отказывается безоговорочно выполнить все резолюции Совета Безопасности, касающиеся его агрессии против Государства Кувейт.
Kuwait firmly believed in self-determination, a principle it had always supported, in particular by co-sponsoring resolutions on the subject. Кувейт твердо верит в принцип самоопределения, который он всегда поддерживал, в частности выступая одним из авторов резолюций по этому вопросу.
Mr. MONAYAIR (Kuwait) said that the financial crisis must be resolved urgently so as to enable the Organization to discharge its functions effectively. Г-н МУНЕЙР (Кувейт) заявляет, что необходимо урегулировать финансовый кризис в Организации, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свои функции.
Mr. AL-SAEID (Kuwait) said that the question of Kuwaiti prisoners-of-war was purely humanitarian. Г-н АС-САИД (Кувейт) привлекает внимание к тому факту, что вопрос о задержанных кувейтцах является вопросом чисто гуманитарным.
1 November 1993 to 31 October 1994 (Kuwait) 1 ноября 1993 года-31 октября 1994 года (Кувейт)
Kuwait informed the Secretary-General that it had adopted important fisheries policies that were aimed at developing its fish stocks and reducing fish discards and by-catches. Кувейт информировал Генерального секретаря о том, что он принял важные политические решения в области рыболовства, направленные на увеличение рыбных запасов и сокращение выбросов рыбы и приловов.
Of the GCC countries, only Kuwait recorded a surplus in its current account balance for 1993. Из всех стран, входящих в ССЗ, лишь Кувейт имел в 1993 году положительное сальдо счета по текущим операциям.
It should be noted that the domestic workers concerned had the option of not returning to Kuwait after the expiry of their contracts. Необходимо отметить, что лица, о которых идет речь, имели возможность не возвращаться в Кувейт после истечения срока их контракта.
Kuwait is convinced that world peace is indivisible and that it has far-reaching multiple implications on all of us. Кувейт убежден в том, что мир на планете неделим и что это имеет далеко идущие многогранные последствия для всех нас.
Mr. Al-Sabah (Kuwait): I will not waste the precious time of this prestigious body. Г-н Ас-Сабах (Кувейт) (говорит по-английски): Я не буду отнимать время у членов этого уважаемого органа.
It was estimated that some 250,000 people had had to flee from Kuwait for that reason, making the job of UNRWA even more complex. Согласно оценке, по этой причине Кувейт были вынуждены покинуть примерно 250000 человек, что еще более осложнило задачи, стоявшие перед БАПОР.
In that regard, Kuwait welcomed the statement by the President of the Security Council on 4 November 1994 as a positive step. В этой связи Кувейт с удовлетворением принимает к сведению заявление Председателя Совета Безопасности от 4 ноября 1994 года как шаг в правильном направлении.
In respect of emergency situations, Kuwait, together with UNHCR and other international immigration organizations, had provided medical assistance and given asylum to those wounded in Bosnia. Что касается чрезвычайных ситуаций, то Кувейт совместно с УВКБ и другими международными организациями, занимающимися иммиграционными вопросами, оказал медицинскую помощь и предоставил убежище раненым в Боснии.