Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Kuwait adopted coordinated measures to restrict the destruction of fish habitats from coastal developments, dredging, reclamation, and pollution load in its territorial waters. Кувейт ввел скоординированные меры к тому, чтобы ограждать рыбные местообитания от разрушения в результате застройки прибрежных зон, землечерпательных и мелиорационных работ, а также загрязнения, проникающего в его территориальные воды.
Kuwait abandoned that peg in May 2007, opting instead to peg its national currency to a basket of currencies of major trading partners. Кувейт отказался от такой привязки в мае 2007 года, решив вместо этого привязать курс своей национальной денежной единицы к корзине валют основных торговых партнеров.
Hungary, Kuwait and Lithuania reported extensive renovation and reconstruction work on existing correctional facilities with the aim of reducing overcrowding and improving prison conditions. Венгрия, Кувейт и Литва сообщили о проведении широкомасштабных работ по ремонту и реконструкции существующих исправительных заведений с целью смягчить проблему переполненности тюрем и улучшить условия содержания заключенных.
The Coordinator stated his readiness to witness the handover of the aforementioned tape recordings during his planned trip to Kuwait in November 2008. Координатор заявил о своей готовности присутствовать в качестве свидетеля при передаче вышеупомянутых записей в ходе его запланированной поездки в Кувейт в ноябре 2008 года.
Share its experience in combating terrorism (Kuwait); обмениваться накопленным опытом в деятельности по борьбе с терроризмом (Кувейт);
The State of Kuwait also cooperates with friendly States in training border officials in detecting and combating the forgery of travel documents. Государство Кувейт сотрудничает также с дружественными государствами в плане обучения сотрудников пограничной службы методам выявления поддельных проездных документов и борьбы с этим явлением.
Kuwait Petroleum Corporation ("KPC") is owned by the State of Kuwait ("Kuwait"), and acts as a holding company for all Kuwaiti petroleum and petrochemical sector companies operating in Kuwait and abroad. Компания "Кувейт петролеум корпорейшн" ("КПК") является собственностью Государства Кувейт ("Кувейт") и выступает как холдинг-компания для всех кувейтских нефтяных и нефтехимических компаний, действующих в Кувейте и за границей.
Mr. Marafi (Kuwait) said the minimum wage for domestic workers was currently around US$ 215. Г-н Марафи (Кувейт) говорит, что в настоящее время минимальный уровень заработной платы для трудящихся, работающих в качестве домашней прислуги, составляет 215 долл. США.
The Office has commenced a staffing review to analyse the efficiencies associated with transferring human resources and finance functions to Kuwait. Это Бюро начало анализировать кадровую ситуацию в целях изучения возможностей экономии, которую можно получить путем перевода операций, связанных с людскими ресурсами и финансами, в Кувейт.
The claimant joined the United States Army in December 1990 and returned to Kuwait briefly in May 1991 with his unit. В декабре 1990 года заявитель поступил на службу в вооруженные силы Соединенных Штатов, и в мае 1991 года вместе со своим воинским подразделением прибыл в Кувейт и оставался там недолгое время.
Saudi Arabia and Kuwait both apparently agreed to the payments. AOC states that the total hardship allowance it paid was USD 5,388,049. По-видимому, Саудовская Аравия и Кувейт дали согласие на такую оплату. "АОК" утверждает, что общая сумма, выплаченная по линии надбавки за работу в тяжелых условиях, составила 5388049 долл. США.
Kuwait also proposes to apply in situ bioremediation to enhance natural degradation processes for the remaining non-visible contamination. Кувейт также предлагает провести на месте мероприятия по биологическому восстановлению территорий для ускорения естественного процесса разложения нефтяных отходов в тех районах, где нефтяное загрязнение не носит видимого характера.
Kuwait then proposes to backfill the excavated area with the cleaned sediment materials generated from the HTTD treatment. Кувейт также предлагает провести на месте мероприятия по биологическому восстановлению территорий для ускорения естественного процесса разложения нефтяных отходов в тех районах, где нефтяное загрязнение не носит видимого характера.
The Government of Kuwait, however, has provided us with no information on the missing Iraqis. По тем же самым гуманитарным причинам, которые привел исполняющий обязанности премьер-министра Кувейта, мы хотели бы просить Кувейт сотрудничать с нами в вопросе предоставления необходимой информации о судьбе пропавших без вести иракцев.
One claimant, United Fisheries of Kuwait, claimed for loss of profits in connection with its fishing operations. Несмотря на неоднократные просьбы, некоторые заявители в рамках девятой партии не представили годовой отчетности за три финансовых года до и после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Kazima Trading Co. provided no accounts from before or after the invasion and occupation of Kuwait. Так, например, компания "Казима трейдинг Ко." не представила никаких счетов, относящихся к периоду до или после вторжения в Кувейт и его оккупации.
Rezayat Trading claimed compensation for prepaid expenses, including rent paid in advance for months during the occupation of Kuwait. Компания "Резаят трейдинг" потребовала компенсации за произведенные ею авансовые платежи, включая арендную плату, внесенную заранее за те месяцы, когда Кувейт был оккупирован Ираком.
A course in Automated Drawing and Topographic Map Production/Intergraph/ Kuwait Курс по автоматизированному черчению и производству топографических карт, фирма «Интерграф» (Кувейт)
The State of Kuwait fully realizes that development partnerships constitute both an important development and a Goal to be achieved. Государство Кувейт в полной мере отдает себе отчет в том, что партнерские отношения в области развития представляют собой не только важный процесс, но и одну из целей, к достижению которой надлежит стремиться.
In 1975, Kuwait Oil Company ("KOC"), a company wholly owned by Kuwait, was incorporated to take over all operations relating to oil and gas in Kuwait from Kuwait Oil Company Limited, a company incorporated in the United Kingdom. В 1975 году была зарегистрирована полностью принадлежащая Кувейту компания "Кувейт ойл компани" ("КОК"), которой были переданы все операции по нефти и газу от "Кувейт ойл компани лимитед", зарегистрированной в Соединенном Королевстве.
Taking the foregoing as a starting point, the State of Kuwait has endeavoured to draw up legislation that is in accordance with these values and principles. Исходя из вышесказанного Государство Кувейт осуществило разработку законодательства, соответствующего этим ценностям и принципам.
The Advisory Committee had been informed that the logistics base was in the process of being moved from Doha to facilities in Kuwait City. Консультативному комитету сообщили, что база материально-технического снабжения переводится из Дохи в город Кувейт.
Kuwait and Qatar have concluded a number of bilateral agreements with countries of origin of migrant workers with a view to regulating the employment of workers. Кувейт и Катар заключили ряд двусторонних соглашений со странами происхождения трудящихся-мигрантов на предмет регулирования трудоустройства.
Mr. Al-Modaf (Kuwait) said that his country continued to make voluntary contributions to UNHCR. Г-н аль-Модаф (Кувейт) говорит, что Кувейт продолжает делать добровольные взносы в бюджет УВКБ ООН.
Mr. Al-Yaqout (Kuwait) said that, in his report on the composition of the Secretariat and staff demographics, the Secretary-General indicated that a number of Member States, including Kuwait, were unrepresented. Г-н Аль-Якут (Кувейт) говорит, что в своем докладе о составе Секретариата и демографических характеристиках персонала Генеральный секретарь указал, что ряд государств-членов, включая Кувейт, вообще не представлены.