Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
To realize that goal the State of Kuwait pursued a number of avenues, prominent among them that of accession to international instruments. Для реализации этой цели Государство Кувейт использует ряд средств, таких, как, например, присоединение к международным договорам.
This article shows that treaties entered into by the State of Kuwait have the force of law in the country. Эта статья демонстрирует, что договоры, к которым присоединилось Государство Кувейт, имеет силу закона в этой стране.
With this conviction in mind, the State of Kuwait has adopted positive stands in the international arena in this regard. В соответствии с этим убеждением Государство Кувейт занимает позитивную позицию на международной арене по этому вопросу.
The State of Kuwait requested the organization to send experts to help formulate the draft law. Государство Кувейт просило эту организацию направить экспертов для оказания помощи в подготовке проекта законодательства.
It makes clear that Kuwait has made tangible progress in protecting children and women. В его докладе четко указывается, что Кувейт добился реального прогресса в области защиты женщин и детей.
Kuwait, as indicated earlier, attaches special importance to meeting this objective, especially when it comes to primary education. Как указывалось ранее, Кувейт придает особое значение достижению этой цели, особенно когда речь идет о начальном образовании.
Kuwait has made these principles a cornerstone of society. Кувейт определил эти принципы в качестве основы общества.
Kuwait acceded to both instruments on 21 September 1961. Кувейт присоединился к обоим документам 21 сентября 1961 года.
This convention, along with other ILO instruments, acceded to by Kuwait, applies to all workers in the private sector. Эта Конвенция вместе с другими документами МОТ, к которым присоединился Кувейт, распространяется на всех работников частного сектора.
Since the early 1950s, the State of Kuwait has attached paramount importance to housing issues over a number of phases. С начала 1950х годов Государство Кувейт уделяет первостепенное внимание вопросу поэтапного улучшения жилищных условий.
As for primary health care, the State of Kuwait pays particular attention to the reduction of infant mortality rates and combating their causes. Что касается оказания первичной медицинской помощи, то Государство Кувейт уделяет особое внимание снижению уровня младенческой смертности и борьбы с ее причинами.
Finally, Kuwait has adopted future plans and objectives to ensure the full eradication of illiteracy. И наконец, Кувейт принял планы и цели на будущее, направленные на полное искоренение неграмотности.
The Special Rapporteur wishes to thank Kuwait, in particular, for responding so promptly. Специальный докладчик хотел бы особо поблагодарить Кувейт за представление ответа в столь сжатые сроки.
Kuwait had made great strides with regard to human rights in general and in combating all forms of racial discrimination. Кувейт предпринимает огромные усилия в целях обеспечения прав человека в целом и пресечения всех форм расовой дискриминации.
Kuwait is now determined to pursue its efforts to do even better in the future. В настоящее время Кувейт преисполнен решимости продолжать усилия, с тем чтобы добиться еще больших результатов в будущем.
It continues to reveal its non-peaceful intentions and policies of aggression towards the State of Kuwait and neighbouring countries. Оно продолжает проявлять враждебные намерения и агрессивную политику по отношению к Государству Кувейт и к соседним странам.
Kuwait welcomes the positive developments at the national reconciliation conference of Somali factions that was held in Djibouti last month. Кувейт приветствует позитивные итоги конференции по национальному примирению сомалийских фракций, состоявшейся в прошлом месяцев в Джибути.
In this context, Kuwait has never shrunk from doing its fair share to meet all its international and regional obligations towards the developing countries. В этой связи Кувейт всегда выполнял свои международные и региональные обязательства по отношению к развивающимся странам.
I wish to extend my heartfelt condolences to the families of those persons and to the State of Kuwait. Я хотел бы выразить мои искренние соболезнования семьям этих лиц и Государству Кувейт.
Kuwait, for its part, also has rightful claims regarding its sovereignty and territorial integrity. Кувейт, со своей стороны, также имеет правомерные претензии в отношении своего суверенитета и территориальной целостности.
Kuwait also favoured the elaboration of a comprehensive convention to reinforce the rights and dignity of disabled persons. Кувейт поддерживает также разработку всеобъемлющей конвенции, направленной на укрепление прав и защиту достоинства инвалидов.
Although that had not happened, Kuwait nevertheless regarded the visit as a step in the right direction. Хотя этого и не произошло, тем не менее, Кувейт рассматривает этот визит как шаг в правильном направлении.
In 1993, Kuwait had voluntarily assumed two thirds of the UNIKOM budget so as to alleviate any financial difficulties. В 1993 году Кувейт добровольно взял на себя две трети бюджета ИКМООНН, с тем чтобы ослабить любые финансовые трудности.
Kuwait had also financed other peacekeeping missions. Кувейт также финансировал другие миротворческие миссии.
Furthermore, Kuwait had provided UNIKOM with various civil and military facilities. Кроме того, Кувейт предоставил ИКМООНН различные гражданские и военные объекты.