Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Kuwait had also built close working relations with UNIKOM commanders and troops, featuring continuing coordination, including the establishment of a liaison office. Кувейт также установил тесные рабочие отношения с командным составом и войсками ИКМООНН, обеспечивающие постоянную координацию, включая создание отделения связи.
Those measures demonstrated that Kuwait had taken steps to regulate the work of its charities. Эти меры свидетельствуют о том, что Кувейт предпринял шаги к установлению контроля над деятельностью своих благотворительных организаций.
With that in mind, Kuwait is pursuing a steadfast policy of support for developmental projects in many developing countries. С учетом этого Кувейт настойчиво проводит политику поддержки проектов в области развития во многих развивающихся странах.
By its resolution 687, the Security Council created an indemnification fund for damages and harm caused following the invasion of Kuwait. В резолюции 687 Совета Безопасности предусматривается создание фонда для компенсации ущерба и вреда после вторжения в Кувейт.
At the international level, the State of Kuwait points to its role as a leading donor country. Государство Кувейт отмечает, что оно играет на международном уровне роль одной из ведущих стран-доноров.
From 3 to 11 April, the Coordinator visited the headquarters of ICRC in Geneva, Kuwait, Saudi Arabia and Egypt. 3-11 апреля Координатор посетил штаб-квартиру МККК в Женеве, Кувейт, Саудовскую Аравию и Египет.
Since the invasion, Kuwait has thus received the full support and backing of OIC. Таким образом, с самого момента вторжения Кувейт пользуется полной поддержкой и одобрением со стороны ОИК.
Kuwait proposes to use aerial surveys, acoustical technology and commercial divers for this study. В рамках этого исследования Кувейт предлагает применить аэрофотосъемку, гидроакустику и использовать услуги профессиональных водолазов.
Kuwait has failed to provide details of the project that would make it possible to evaluate its potential usefulness. Кувейт не представил деталей проекта, которые позволили бы судить о его возможной целесообразности.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 1,150,771 to conduct a human health risk assessment programme. Кувейт испрашивает компенсацию в сумме 1150771 долл. США в связи с проведением программы по оценке опасности для здоровья населения.
Kuwait has presented an estimate of the costs of the various components of the programme, including staffing and labour. Кувейт представил смету расходов на реализацию различных компонентов программы, в том числе касающихся персонала и объема работ.
He returned to Syria in October and did not return to Kuwait thereafter. После этого сам заявитель выехал в Сирию в октябре и затем в Кувейт не возвратился.
The order was placed about 11 months prior to the invasion and occupation of Kuwait. Заказ был размещен примерно за 11 месяцев до вторжения в Кувейт и оккупации.
The Panel has made an adjustment for the resultant excess costs incurred for the packing of the pieces and their transport to Kuwait. Группа произвела корректировку для учета понесенных в результате этого сверхнормативных расходов на упаковку произведений и их доставку в Кувейт.
Kuwait states that the recovered ordnance was moved to a safe location for final disposal. Кувейт заявляет, что извлеченные и собранные боеприпасы были свезены в безопасное место для окончательного обезвреживания.
From Geneva, the Coordinator proceeded to Kuwait, where he stayed from 2 to 6 November. Из Женевы Координатор направился в Кувейт, где он находился 2-6 ноября.
Agreements concluded between the State of Kuwait and foreign countries. Соглашения, заключенные между Государством Кувейт и иностранными странами.
Minutes of regional and international conferences and meetings in which the State of Kuwait participated. Протоколы региональных и международных конференций и совещаний, в которых участвовало Государство Кувейт.
In addition, many of the non-Kuwaiti claimants did not return to Kuwait after liberation because of political or economic barriers. Некоторые некувейтские заявители, не вернувшиеся в Кувейт после освобождения, не сталкивались с подобными препятствиями.
Since its independence, the State of Kuwait has believed that social development cannot be attained without active economic progress. С момента достижения своей независимости Государство Кувейт считает, что социальное развитие не может быть достигнуто в отрыве от экономического прогресса.
Kuwait hopes that decisions adopted at many international conferences to promote sustainable development will lay the foundations of true partnership between developed and developing countries. Кувейт надеется, что принятые на многочисленных международных конференциях решения по содействию устойчивому развитию заложат основы подлинного партнерства между развитыми и развивающимися странами.
Kuwait had identified objectives and developed strategies aimed at enhancing the role played by women in society. Кувейт определил цели и стратегии действий, направленных на повышение роли женщины в обществе.
He added that the public authorities were in touch with the embassies of countries whose nationals came to work in Kuwait. Представитель Кувейта указывает, что кувейтские власти поддерживают контакты с посольствами тех стран, граждане которых приехали работать в Кувейт.
With regard to development, the State of Kuwait has made education free of charge. В том, что касается развития детей, то в Государстве Кувейт введено бесплатное образование.
Kuwait noted with satisfaction the efforts of all personnel of peacekeeping operations and would do everything within its power to ensure their security. Кувейт с удовлетворением отмечает усилия всего персонала операций по поддержанию мира и намерен делать все возможное, чтобы гарантировать его безопасность.