Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Kuwait strongly condemned all those actions. Кувейт решительно осуждает все эти действия.
Kuwait noted the Gambia's efforts to achieve education for all. Кувейт отметил усилия Гамбии, направленные на обеспечение всеобщего образования.
Kuwait welcomed measures to strengthen cooperation with international human rights institutions and efforts to overcome human rights challenges. Кувейт приветствовал меры по укреплению сотрудничества с международными правозащитными учреждениями и усилия по решению проблем в области прав человека.
Nevertheless, Kuwait had provided them with all human services, in particular in the areas of health and education. Тем не менее Кувейт предоставил им все необходимые социальные услуги, в частности в области здравоохранения и образования.
Saudi Arabia highlighted the constitutional principle whereby international treaties to which Kuwait is a party have equal force with domestic legislation. Саудовская Аравия подчеркнула конституционный принцип, согласно которому международные договоры, участником которых является Кувейт, имеют такую же силу, как и внутреннее законодательство.
Kyrgyzstan noted that Kuwait had established national mechanisms for the implementation of the Government's obligation to encourage and protect human rights. Кыргызстан отметил, что Кувейт создал национальные механизмы для осуществления обязательства правительства по поощрению и защите прав человека.
Kuwait implemented the conventions through specialized committees. Кувейт осуществляет конвенции через специализированные комитеты.
Kuwait had diversified secondary education and had established 13 universities offering all specializations, in addition to 6 private universities. Кувейт диверсифицировал среднее образование, и в дополнение к шести частным университетам было создано 13 государственных университетов, предлагающих любую специализацию.
Kazakhstan noted that Kuwait could take further steps to elevate and promote the social and political status of women. Казахстан отметил, что Кувейт может предпринять дальнейшие шаги для поднятия и поощрения социального и политического статуса женщин.
It encouraged Kuwait to continue its efforts to establish a Family Court. Он призвал Кувейт продолжать свои усилия по созданию суда по делам семьи.
Spain expressed satisfaction at the possibility that Kuwait would soon accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Испания выразила удовлетворение по поводу возможности того, что Кувейт вскоре присоединится к Конвенции о правах инвалидов.
Kuwait said the national report reflected Bhutan's recognition of the need to strengthen all human rights. Кувейт заявил, что в национальном докладе отразилось признание Бутаном необходимости усиления всех прав человека.
The State of Kuwait also renews its commitment to stand by Lebanon and to support its efforts to safeguard its stability and security. Государство Кувейт также вновь заявляет о своей готовности поддерживать Ливан в его усилиях по обеспечению стабильности и безопасности в стране.
The State of Kuwait believes that the development goals the world seeks to achieve by 2015 are attainable. Государство Кувейт считает, что цели в области развития, которых мир стремится достичь к 2015 году, осуществимы.
Although illegal residence was a thorny issue, Kuwait complied with international law and attended to the humanitarian needs of the persons concerned. Хотя незаконное проживание является весьма сложным вопросом, Кувейт соблюдает нормы международного права и учитывает гуманитарные потребности соответствующих лиц.
The Court of Cassation had established clear rules requiring Kuwaiti judges to respect all instruments to which Kuwait had acceded. Кассационный суд установил четкие правила, требующие от кувейтских судей уважать все правовые документы, к которым присоединился Кувейт.
Kuwait sought to rehabilitate people who had committed such offences and to reintegrate them into society. Кувейт стремится к реабилитации лиц, совершивших такие правонарушения, и к их реинтеграции в жизнь общества.
Kuwait had repeatedly responded to United Nations humanitarian appeals and had donated considerable amounts to assist refugees on the Libyan border. Кувейт неоднократно откликался на гуманитарные призывы Организации Объединенных Наций и выделял значительные суммы для оказания помощи беженцам на ливийской границе.
Mr. Al Rasheedi (Kuwait) said that the Department for Criminal Evidence had been established for quality control. Г-н Ар-Рашиди (Кувейт) говорит, что в целях контроля качества было создано Управление по уголовным доказательствам.
Kuwait does not require double criminality in order to provide mutual legal assistance. Кувейт не обусловливает оказание взаимной правовой помощи требованием об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением.
Kuwait welcomed Indonesia's efforts on freedom of expression and supporting women's participation in political affairs with legislation to this effect. Кувейт приветствовал усилия Индонезии по обеспечению свободы выражения мнений и содействию участия женщин в политической жизни и наличие соответствующего законодательства.
Kuwait appreciated the positive steps taken with regard to the second national human rights plan of action. Кувейт выразил удовлетворение в связи с позитивными шагами по реализации второго Национального плана по правам человека.
Kuwait commended the efforts to implement the NHRAP. Кувейт положительно оценил усилия по выполнению НПДПЧ.
The delegation thanked the "troika" countries of Kuwait, Mexico and Mauritius for facilitating the process. Делегация поблагодарила страны "тройки" - Кувейт, Мексику и Маврикий - за содействие процессу.
Kuwait was impressed by Morocco's efforts in human rights and to ensure the rule of law and the independence of the judiciary. Кувейт впечатлен усилиями Марокко в области прав человека и обеспечения верховенства закона и независимости судебной власти.