Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
In October a former Minister of National Security was ordered not to leave the country during an investigation into his involvement in the drug trade. В октябре бывшему министру национальной безопасности запретили покидать страну на время расследования в связи с его причастностью к наркоторговле.
Following investigations into doping allegations against him, Armstrong was stripped of all his seven Tour titles on October 22, 2012. После расследования допинговых обвинений против него Армстронг был лишён всех своих титулов 22 октября 2012 года.
Victoria and Conrad get into a heated discussion about the investigation involving Frank. Виктория и Конрад ведут горячую дискуссию о ходе расследования с участием Фрэнка.
The investigation into the Suva Reka massacre started three years after the mass graves in Serbia had been discovered. Расследования преступления в Сува-Реке начались три года спустя после обнаружения массовых захоронений в Сербии.
No official inquiry was opened into the killings. Официального расследования обстоятельств этих смертей не проводилось.
The Emperor appointed a special committee to look into this matter. Император назначил специальную комиссию для расследования этого дела.
Sunny's family had hired a private investigator to look into her coma. Семьёй Санни был нанят частный детектив для расследования комы.
Reporters Without Borders have since launched their own investigation into the case. Организация «Репортёры без границ» заявила о проведении собственного расследования преступления.
26 April - Nicaraguan Attorney General Inés Miranda announced a formal investigation into the deaths during the protests. 26 апреля - генеральный прокурор Никарагуа объявил о начале официального расследования случаев гибели людей во время акций протеста.
He was forced to resign amid an investigation into improper use of frequent flyer miles in December 1990. Был вынужден уйти в отставку на фоне расследования неправомерного использования авиации для часто летающих пассажиров.
The official report into the disaster made 31 safety recommendations. В результате расследования происшествия была сделана 31 рекомендация по безопасности.
Several persons suspected of inhumane treatment of prison inmates were detained and later convicted as a result of an investigation into the case. Несколько человек, подозреваемых в бесчеловечном обращении с заключенными, были задержаны и впоследствии осуждены в результате расследования дела.
The American and British inquiries into the disaster are portrayed on either side of the lifeboat through videos and information panels. Американские и британские расследования катастрофы изображены по обе стороны от спасательной шлюпки на видео и информационных панелях.
I want a congressional hearing or investigation into why I was the only person charged. Я хочу добиться слушаний в Конгрессе или дополнительного расследования того, почему только я единственный оказался на скамье подсудимых».
The data was obtained by Gerard Ryle as a result of his investigation into the Firepower scandal. Эти данные были получены Джерардом Райлом в результате его расследования скандала с огневой мощью.
In April 1912 a parliamentary commission was appointed to inquire into the matter and it presented its findings the following year. В апреле 1912 года былa назначена парламентская комиссия для расследования дела, которая представила свои выводы спустя год.
Lord Justice Taylor visited the ground as part of his inquiry into the disaster. Лорд Тейлор посетил стадион во время своего расследования Трагедии.
I hope that they will help in conducting an objective investigation into the tragedy that occurred on 17 July in the skies over Donetsk. Надеюсь, что они помогут в проведении объективного расследования трагедии, произошедшей 17 июля в небе над Донецком.
The Fiji Police Force and the Republic of Fiji Military Forces are not immune from investigations into alleged acts of brutality. Полиция и Вооруженные силы Фиджи не защищены от расследования предполагаемых актов жестокости.
Gates, who had strong political connections in the Continental Congress, successfully avoided inquiries into the debacle. Гейтсу, имея сильные политические связи в Континентальном конгрессе, удалось избежать расследования поражения.
In 1855, the Tasmanian Legislative Council established a select committee to look into the allegations. В 1855 году Тасманийский законодательный совет учредил специальный комитет для расследования этих утверждений.
Chief Johnson, I want you to know that I did not instigate this investigation into your conduct. Шеф Джонсон, хочу, чтоб вы знали, что это не я была инициатором расследования ваших действий.
On 12, 13, and 21 December, the House Armed Services Committee held its hearings into the Navy's investigation. 12, 13 и 21 декабря Комитет Конгресса по вооружённым силам провёл свои слушания по поводу расследования флота.
Developments such as the functioning of the Ombudsman's Office, the promulgation of anti-corruption legislation and advances in judicial investigations into serious past crimes are commendable. Высокой оценки заслуживают такие факторы, как функционирование Канцелярии Омбудсмена, введение в действие законодательства о борьбе с коррупцией и достижения в области судебного расследования совершенных в прошлом серьезных преступлений.
The Frisian States now demanded an inquiry in the States General into the conduct of Beverningh and the other negotiators. Штаты Фрисландии немедленно потребовали от Генеральных штатов расследования поведения Бевернинга и других переговорщиков.