Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
In the same period, 22 judicial proceedings were instituted on the basis of investigations into cases of the above category. По результатам расследования дел указанной категории в течение З месяцев текущего года направлено в суд 22 дела.
He welcomed the decision by ECOWAS member States to establish a regional commission of inquiry into the illegal trade in diamonds, and looked forward to working closely with the commission. Оратор приветствовал решение государств-членов ЭКОВАС учредить региональную комиссию для расследования случаев незаконной торговли алмазами и выразил надежду на тесное взаимодействие с этой комиссией.
The European Union looks forward to the rapid conclusion of the investigation of the African Union mission in the Sudan into these recent incidents. Европейский союз рассчитывает на быстрое завершение Миссией Африканского союза в Судане своего расследования этих недавних инцидентов.
The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws: У расследования этого аспекта преступления были следующие недостатки:
New Zealand called upon it to cooperate fully with IAEA to resolve the outstanding issues with respect to the Agency's investigations into its nuclear programme. Новая Зеландия призывает Иран наладить с МАГАТЭ всестороннее сотрудничество, цель которого должна состоять в том, чтобы решить все спорные вопросы, касающиеся проводимого Агентством расследования хода осуществления иранской ядерной программы.
Among other things, the Commission noted irregularities in the initial investigation into the incident on the part of the Office of the Jalisco State Attorney-General. Помимо прочего, Комиссия констатировала ряд нарушений в процедуре начатого по этому факту предварительного расследования, которые допустила Генеральная прокуратура штата Халиско.
This type of team formulation brings together the analytical, sampling, safety and science disciplines that are required to properly conduct an investigation into criminal hazardous waste abandonment. Такой состав следственной группы позволяет комплексно использовать знания по таким дисциплинам, как анализ, отбор проб, обеспечение безопасности и учет научных аспектов, которые необходимы для надлежащего проведения расследования преступлений, связанных со сбросом опасных отходов.
It is also recommended that the memorandum of understanding require the troop-contributing country to share information that it has obtained through its contingent's investigations into the incident. Рекомендуется также предусмотреть в меморандуме о взаимопонимании требование о том, чтобы предоставляющая войска страна делилась информацией, полученной ею в ходе собственного расследования инцидента контингентом.
At the same time, the Commission for General and Institutional Affairs of the National Assembly established two commissions of inquiry of its own into the events. В то же время Комиссия по общим и институциональным делам Национального собрания учредила две собственные комиссии для расследования этих событий.
The Government assured that all possible efforts were being made to enquire into the facts of the cases but denied any involvement in the disappearances. Правительство дало заверения в том, что предпринимаются все возможные усилия для расследования обстоятельств вышеуказанных дел, но при этом отрицало какую-либо причастность к исчезновениям.
The international community should insist on the conduct of thorough, impartial and credible investigations into the most serious violations of human rights, and the prosecution of those responsible. Международному сообществу следует настаивать на проведении тщательного, беспристрастного и заслуживающего доверия расследования наиболее серьезных нарушений прав человека и судебном преследованиии виновных лиц.
It was also awaiting the results of an investigation conducted by the Inspector General's Office into a case of presumptive fraud uncovered by one of its field teams. Она также ожидает результатов проводимого Управлением Генерального инспектора расследования дела о предполагаемом мошенничестве, вскрытом одной из его полевых групп.
Enquiries into racist offences by law enforcement officials were independent and posts of ombudsman had been established within the police force to combat racism. Проводимые расследования преступлений расистского характера, вменяемых силам по поддержанию порядка, носят независимый характер, и для борьбы с расизмом в полиции созданы должности омбудсменов.
On 5 January, the Office of Internal Oversight Services released the results of its four-month investigation into misconduct by peacekeepers serving in Bunia (A/59/661). 5 января Управление служб внутреннего надзора опубликовало результаты своего четырехмесячного расследования в связи с поведением миротворцев в Буниа (А/59/661).
Directs the Commission to determine procedures for carrying out its investigation, taking into account the Lebanese law and judicial procedures; предлагает Комиссии определить порядок проведения своего расследования с учетом законодательных и судебно-процессуальных норм Ливана;
Had the investigation looked into that matter? Выяснялся ли этот вопрос во время расследования?
The Optional Protocol provides for an individual petitions procedure as well as for an inquiry procedure, and entered into force on 22 December 2000. Факультативный протокол, предусматривающий процедуру подачи индивидуальных петиций, а также процедуру расследования, вступил в силу 22 декабря 2000 года.
In most cases, serious investigations have not been undertaken into human rights violations by National Defence Force personnel, who have frequently been transferred to different locations. В большинстве случаев серьезные расследования нарушений прав человека военнослужащими Сил национальной обороны, которые часто переводились в другие места дислокации, не проводились.
Further investigation has revealed that these six lines - along with two others - were put into circulation on 4 January 2005, after calling number 1456 activated them. В ходе дальнейшего расследования было обнаружено, что эти шесть номеров наряду с еще двумя номерами были подключены 4 января 2005 года после того, как они были активированы звонком с номера 1456.
The judicial authorities were consequently obliged to inform the Committee when an investigation was begun into members of the police in relation to crimes or misdemeanours. В результате этого судебные органы обязаны информировать Комитет о начале расследования случаев преступлений или серьезных правонарушений со стороны сотрудников полиции.
Governments had an obligation not only to carry out investigations into the allegations of torture that he brought to their attention but also to inform him of their subsequent findings. Правительства обязаны не только проводить расследования утверждений о пытках, которые оратор доводит до их сведения, но также информировать докладчика о своих последующих выводах.
She would therefore be interested in knowing whether the State authorities had conducted any investigations into the allegations of torture and ill-treatment contained in reports submitted by non-governmental organizations. И поэтому ей было бы небезынтересно узнать, проводили ли государственные ведомства какие-либо расследования по утверждениям о применении пыток и жестокого обращения, которые содержатся в докладах, представленных неправительственными организациями.
The State party reiterates information provided in relation thereto as to the outcome of the investigations into alleged racial statements by the speakers at the party conference. Государство-участник вновь подтверждает представленную им информацию о результатах расследования утверждений о расистских высказываниях ораторов на партийной конференции.
10-Mar-06 Monitoring overview of OHCHR criminal investigation into allegations of theft Контрольный обзор проведенного УВКПЧ уголовного расследования заявлений о предполагаемой краже
To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. От правительства Узбекистана до сих пор не поступило ответа, разрешающего проведение международного расследования событий в Андижане.