Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
The question remains whether the more elaborate IHRL standards on investigations also govern inquiries into violations of IHL. Остается открытым вопрос о том, регулируют ли более разработанные стандарты МППЧ в области расследований также и расследования нарушений МГП.
There were also instances of interference by traditional leaders in police investigations into such matters. Подобные случаи были также предметом сообщений о вмешательстве в полицейские расследования традиционных лидеров.
Investigations into missing persons were ongoing and Rwanda was collaborating to that end with all the relevant parties. В настоящий момент проводятся расследования по делам об исчезновении людей, и Руанда сотрудничает по этому вопросу со всеми заинтересованными сторонами.
Special attention had been paid to investigating and conducting medical-legal enquiries into violence in prisons and detention centres. Особое внимание было уделено расследованию случаев насилия в тюрьмах и местах содержания под стражей, включая судебно-медицинские расследования.
The lack of an effective investigation into the incident reveals discrimination before the law. Отсутствие эффективного расследования данного инцидента свидетельствует о наличии дискриминационного неравенства перед законом.
HRW stated that since the war ended, the Government had not launched a single credible investigation into alleged abuses. ХРУ заявила, что с момента окончания войны правительство не начало ни одного заслуживающего доверия расследования предполагаемых нарушений.
Upon orders of the Supreme Court, a Commission of Inquiry on Enforced Disappearances was establish with the responsibility to inquire into these cases. По распоряжению Верховного суда для расследования этих случаев была учреждена комиссия по расследованию насильственных исчезновений.
It called on the United Nations to establish a commission of inquiry into the violations of international human rights and humanitarian law. Она призвала Организацию Объединенных Наций создать комиссию для расследования нарушений международного права прав человека и гуманитарного права.
The suspension of a preliminary investigation into such cases does not mean that the investigation is completed. Приостановление предварительного следствия по этим уголовным делам не означает прекращение расследования.
The Investigative Military Police carried out investigations into complaints against soldiers. Следственная военная полиция проводит расследования в связи с жалобами против военнослужащих.
It accepts that military as well as civilian investigative bodies may inquire into such crimes so long as the investigations conform to international standards. Он признает, что как военные, так и гражданские следственные органы могут расследовать такие преступления до тех пор, пока расследования соответствуют международным стандартам.
The UNIFIL investigation into the incident has been completed and the investigation report handed to the parties. Проведенное ВСООНЛ расследование этого инцидента было завершено, и доклад по итогам расследования был передан сторонам.
The UNIFIL investigation into the incident in Tayr Falsay on 12 October is ongoing. ВСООНЛ продолжают проведение расследования в связи с инцидентом в Тайр-Фалсай, происшедшим 12 октября.
Investigations must be systematically conducted into any alleged act of torture or ill-treatment. В случае предполагаемых актов пыток или жесткого обращения должны систематически проводиться расследования.
The State party should conduct thorough investigations into all incidents of violence including allegations of violence by law enforcement personnel and bring those responsible to justice. Государству-участнику следует проводить тщательные расследования в связи со всеми инцидентами совершения насилия, включая утверждения о насилии со стороны сотрудников правоохранительных органов, и привлекать виновных лиц к уголовной ответственности.
It must also allow investigations into the murders of various Puerto Rican patriots. Оно должно также разрешить провести расследования убийств различных пуэрто-риканских патриотов.
The staff member also acted in an insubordinate and obstructive manner during the investigation into the matter. Кроме того, сотрудник вел себя неповинующимся и обструкционистским образом при проведении расследования этого дела.
The Government set up a judicial commission of investigation into this massacre in October 2006. В октябре 2006 года правительство создало судебную комиссию по проведению расследования этих убийств.
He thus represented a major source of information in any investigation into Mr. Sayyed's activities. Таким образом, автор сообщения якобы является одним из главных источников информации для любого расследования о деятельности г-на Сайеда.
The Bank of Ghana also informed the Group that the investigation into that matter had been stopped. Этот банк проинформировал также Группу о прекращении расследования этого дела.
The Panel visited the area of Umm Rai on 10 May 2007 and conducted its own primary investigations into the attacks. Члены Группы побывали в Умм-Раи 10 мая 2007 года и провели свои собственные расследования этих нападений.
The High Commissioner called for an investigation into the attacks. Верховный комиссар призвала к проведению расследования этих нападений.
The inquiry into the grenade attacks has to date not led to arrests or prosecutions. По итогам проведенного расследования этих нападений с применением гранат никто не был ни арестован, ни подвергнут судебному преследованию.
While the Government commendably initiated independent investigations into both incidents, neither has made any substantive findings public. Хотя правительство похвально возбудило независимые расследования обоих инцидентов, каких-либо существенных выводов по их итогам опубликовано не было.
Often, investigations were carried out taking into account national legislation. Обычно расследования проводятся с учетом положений национального законодательства.