| The Commission's investigations into those violations are still under way and its investigators are in the process of reviewing additional material. | Проводимые Комиссией расследования этих нарушений все еще продолжаются, и ее следователи занимаются изучением дополнительных материалов. |
| However, investigations into the three killings this year led to arrests and one conviction to date. | Вместе с тем расследования трех убийств в текущем году до настоящего времени привели к арестам и одному обвинительному приговору суда. |
| On 12 December, the Prosecutor-General briefed parliamentarians on the status of investigations into grave human rights violations, politically motivated beatings and assassinations. | 12 декабря Генеральный прокурор информировал парламентариев о состоянии расследования грубых нарушений прав человека, политически мотивированных избиений и убийств. |
| The Panel has acted upon a number of sources of information to commence investigations into potential violations of the asset freeze measures. | Начиная расследования возможных нарушений режима мер по замораживанию активов, Группа опиралась на информацию из целого ряда источников. |
| Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mechanism to conduct an investigation into the incident. | Руанда обратилась в расширенный Механизм совместного контроля с просьбой о проведении расследования этого инцидента. |
| During the reporting period, the Task Force has continued its investigative work into its findings. | В течение данного отчетного периода Специальная следственная группа продолжала свои расследования. |
| Human rights investigations into the allegations are under way. | В настоящее время проводятся правозащитные расследования таких утверждений. |
| Investigations into the provenance of the ammunition continue and the Panel intends to request further information from Member States. | Ведутся расследования с целью установить происхождение этих боеприпасов, и Группа намерена просить государства-члены представить дополнительную информацию. |
| The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. | При необходимости КРВ также проводит конфиденциальные расследования дискриминационной практики. |
| Investigations into suspected attacks against journalists should be conducted effectively, promptly, thoroughly, independently and impartially. | Расследования подозреваемых случаев нападений на журналистов должны быть эффективными, оперативными, тщательными, независимыми и беспристрастными. |
| A request was also made for a staff member to be placed on administrative leave pending the completion of an investigation into an allegation from UNISFA. | Была также выражена просьба отправить сотрудника в административный отпуск до завершения расследования заявления, поступившего из ЮНИСФА. |
| In November 2012, the Committee completed a public inquiry into the Kabul Bank affair and submitted its report to the President. | В ноябре 2012 года Комитет завершил публичные расследования по делу о Кабульском банке и направил свой отчет президенту. |
| The Republic of Korea benefited greatly from this court decision in its own investigation into the cartel. | Республика Корея активно воспользовалась этим судебным решением для проведения своего собственного расследования этого картельного сговора. |
| The SPT recommends that thorough, independent and impartial investigations into allegations of torture be undertaken without regard to the ethnicity of alleged perpetrators. | ППП рекомендует провести тщательные, независимые и беспристрастные расследования сообщений о пытках, невзирая на этническую принадлежность предполагаемых правонарушителей. |
| At no time did any of these authorities ever conduct an investigation into the alleged violations. | Однако эти органы так и не провели никакого расследования предполагаемых нарушений. |
| The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. | Правительство сообщило, что проводится вторая часть расследования утверждений, содержащихся в видеозаписях "Канала 4". |
| She recommended that Kazakhstan authorize an independent international investigation into the events in Zhanaozen. | Она рекомендовала Казахстану разрешить проведение независимого международного расследования событий в Жанаозене. |
| CRC recommended ensuring effective investigation into those killings. | КПР рекомендовал обеспечить проведение эффективного расследования этих убийств. |
| CAT remained concerned at the lack of effective investigations into those violations. | КПП снова выразил озабоченность отсутствием эффективного расследования этих событий. |
| An investigation into allegations of torture and ill treatment reportedly had not been opened. | По имеющейся информации, расследования в связи с сообщениями о пытках и жестоком обращении начато не было. |
| Only one such case turned into a competition investigation. | Лишь одно такое дело дало основания для проведения расследования практики в области конкуренции. |
| You were right about the investigation into your husband. | Вы были правы по поводу расследования, связанного с вашим мужем. |
| Investigations into these abuses have rarely resulted in prosecutions. | Расследования в связи с такими злоупотреблениями редко приводят к уголовному преследованию. |
| But there was no independent inquiry into the matter. | Но пока не было ни одного независимого расследования на данную тему. |
| We even insinuated ourselves into your investigation. | Мы специально наводили на себя подозрение во время расследования. |