Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
Why were you looking into the company? А почему вы заинтересовались этой компанией в ходе расследования?
This could include the designation of an independent office to receive complaints and, where necessary, undertake investigations into abuses. Это может включать в себя создание независимого органа, которому было бы поручено получать жалобы и, в случае необходимости, проводить расследования в отношении злоупотреблений.
Any attempt by outsiders to impose an investigation into the non-issue will run counter to the principles of State sovereignty and national jurisdiction. Любая попытка иностранцев навязать проведение расследования в связи с подобного рода ситуацией противоречит принципам государственного суверенитета и национальной юрисдикции.
Her delegation had some difficulties with the investigation by OIOS into the seminars organized by the Special Committee on decolonization. У ее делегации имеются определенные проблемы в отношении проведенного УСВН расследования в связи с семинарами, организованными Специальным комитетом по деколонизации.
They all felt that their requests for prompt investigation into the murders had been totally disregarded. Все они отметили, что их просьбы о проведении незамедлительного расследования по факту убийств были полностью проигнорированы.
However, investigations were continuing into these three cases. Однако расследования в связи с этими тремя случаями продолжаются.
All of the material submitted by the applicant, as well as the report from the investigation, will be consolidated into a single record. Все представленные заявителем материалы, а также заключение о результатах расследования сводятся в единый отчет.
No investigation into the allegations of torture is known to have been carried out. Насколько известно, никакого расследования по поводу утверждений о пытках не проводилось.
To date, no inquiry is said to have been instituted into these allegations. До настоящего времени никакого расследования по его заявлениям не ведется.
She asked whether an investigation had been made into that incident. Г-жа Садик Али спрашивает, стал ли этот эпизод предметом какого-либо расследования.
If there is new evidence, we will want to ensure that that is looked into . В случае получения новых доказательств мы примем меры для проведения соответствующего расследования .
Firstly, a fact-finding commission was appointed to look into the May events; it included non-governmental representatives. Во-первых, была назначена комиссия для расследования майских событий; в ее состав были включены представители неправительственных организаций.
In this context, the Committee wishes to emphasize that investigations into allegations of ill-treatment should be carried out expeditiously and without delay. В этой связи Комитет хотел бы подчеркнуть, что расследования по заявлениям о плохом обращении должны проводиться быстро и незамедлительно.
The Prosecutor is, however, anxious to reopen the Belgrade office so that investigations can resume into those cases involving Serb victims. Однако Обвинитель пытается вновь открыть Отделение в Белграде, с тем чтобы возобновить расследования по делам, связанным с пострадавшими сербами.
My Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. Мой Представитель в Гаити тесно следит за ситуацией и находится в курсе проводимого Гаитянской национальной полицией расследования этих инцидентов.
They also stressed the need for an urgent investigation into the causes of the crashes of these and other commercial aircraft. Они также подчеркнули необходимость проведения безотлагательного расследования причин катастроф этих и других коммерческих летательных аппаратов.
Based on serious and corroborating leads, it has systematically conducted detailed investigations into the preparation and execution of the conspiracy. На основе серьезных и подтвержденных улик она систематически проводит подробные расследования по вопросу подготовки и реализации такого заговора.
4.2 The State party indicates that it has ordered an investigation into the authors' complaints that they were denied medical attention. 4.2 Государство-участник отмечает, что оно распорядилось о проведении расследования по жалобам авторов на то, что им было отказано в праве на медицинское обслуживание.
The General Directorate of the Haitian National Police immediately ordered an inquiry into the circumstances of these deaths. Чтобы пролить свет на обстоятельства гибели этих задержанных, Генеральное управление национальной полиции Гаити немедленно распорядилось о проведении расследования.
The European Union looks forward to any recommendations of this Panel regarding the completion of the investigation into human rights violations in the region. Европейский союз с нетерпением ожидает любых рекомендаций этой Группы относительно завершения расследования нарушений прав человека в регионе.
The West Mostar police did little investigation of their own into the events of the day. Полиция Западного Мостара не провела серьезного собственного расследования событий, которые произошли в тот день.
In addition, investigations are being carried out into allegations of human rights violations by the local police. Кроме того, ведутся расследования по обвинениям в совершении местными органами полиции нарушений прав человека.
Juba Commission into the events of 1992 С. Результаты расследования Комиссией Джубы событий 1992 года
We applaud the Ethiopian Government for its effective investigation into that attack. Мы высоко оцениваем действия правительства Эфиопии, направленные на проведение эффективного расследования этого нападения.
As indicated above, such a commission has already been appointed to look into the 11 alleged executions by police officers in May 1999. Как сказано выше, такая комиссия уже создана для расследования якобы совершенных сотрудниками полиции 11 убийств в мае 1999 года.