Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
As the result of its own investigations into the case, the Western Australia Police Service took immediate steps to remedy problems identified in police custody procedures. После внутреннего расследования полицейская служба Западной Австралии немедленно приняла меры для решения проблем, связанных с процедурами задержания и содержания под стражей.
It was physically impossible for it to carry out an investigation in one month into massacres that took place between 1 March 1993 and 1997. В течение месяца она была практически лишена возможности проводить расследования массовых убийств в период с 1 марта 1993 года по 1997 год.
Information relevant to investigations into offences referred to in article 4 of the Convention is covered by the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992. Информация, касающаяся расследования преступлений, упоминаемых в статье 4 Конвенции, охватывается Законом 1992 года о взаимной помощи в связи с уголовно-процессуальными действиями.
(a) A firm of private investigators was contracted to carry out an inquiry into the incidents; а) частной следовательской фирме было поручено проведение расследования инцидентов;
The investigation into a certain number of complaints and pieces of operative information has resulted in disciplinary action against police officials in 113 cases. Расследования, проведенные по ряду жалоб и материалов оперативной информации, привели к принятию дисциплинарных мер в отношении сотрудников полиции в 113 случаях.
A public prosecutor who learned that an individual had been ill-treated when in police custody immediately ordered an inquiry into the circumstances. Прокурор, которому становится известно о факте жестокого обращения с лицом, задержанным полицией, незамедлительно издает постановление о проведении расследования обстоятельств такого случая.
A new text exhaustively listed the grounds on which the competent authorities could initiate an investigation into an alleged breach of individual privacy. В новом нормативном акте исчерпывающим образом излагаются основания для проведения компетентными органами расследования случаев предполагаемого вмешательства в частную жизнь какого-либо лица.
The paragraph referred to complaints about the slow pace of the investigations into those acts without saying who had made the complaints. В пункте говорится о жалобах на медленные темпы расследования этих случаев без указания авторов этих жалоб.
Croatia has agreed that the Prosecutor will examine the dossiers prepared by its criminal authorities as a result of their investigations into crimes allegedly committed by Croatian personnel during that campaign. Хорватия согласилась с тем, что Обвинитель изучит дела, подготовленные уголовной полицией в ходе расследования преступлений, предположительно совершенных хорватами в ходе этой операции.
The United Nations must insist that concerned Governments conduct vigorous investigations into all security incidents involving United Nations-system personnel. Организации Объединенных Наций необходимо настоятельно призвать к тому, чтобы соответствующие правительства проводили энергичные расследования всех происшествий в области безопасности, которые затрагивают персонал системы Организации Объединенных Наций.
There has yet to be a judicial investigation inquiring into the matter; Никакого судебного расследования пока не проводилось;
Furthermore, it is reported that investigations into these incidents are rarely carried out and their perpetrators are almost never held accountable for their actions. Кроме того, сообщается, что расследования таких инцидентов проводятся исключительно редко и что виновные практически никогда не привлекаются к ответственности за свои действия.
According to that organization, two such activists had recently been killed, and there had apparently been no investigation into their death. Эта организация сообщает, что недавно были убиты два правозащитника и что в связи с этим, по всей видимости, не было возбуждено никакого расследования.
Concern was expressed that investigations into cases of disappearance are not actively pursued and those responsible are not brought to justice, in violation of article 14 of the Declaration. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что расследования по делу об исчезновениях ведутся неэффективно, а лица, ответственные за их совершение, не привлекаются к суду, что является нарушением статьи 14 Декларации.
Granting compensation presupposes compliance with the obligation to conduct investigations into allegations of human rights abuses with a view to identifying and prosecuting the alleged perpetrators. Выплата компенсации предполагает обязательное проведение расследования по заявлению о нарушениях прав человека для выявления и преследования в судебном порядке предполагаемых виновных лиц.
Aspects of Research into Environmental Cases, Ocotepeque, Ocotepeque, 29 October 1999. Некоторые аспекты расследования дел, связанных с окружающей средой, Окотепеке, 29 октября 1999 года.
It is worth mentioning that after completing inquiries into more serious offences, the police have to submit the case file to the office of the DPP. Следует отметить, что в случае более серьезных правонарушений сотрудники полиции по завершении расследования должны представить материалы дела в канцелярию ДПП.
The thorough investigation conducted by the committee did not prove entry of the said suspects into the Sudan at any time before or after the incident. В ходе тщательно проведенного комитетом расследования не было получено доказательств того, что указанные подозреваемые лица въехали в Судан в тот или иной момент до или после этого инцидента.
The Special Rapporteur also requested information concerning the results of the investigation into this case that had been ordered by the second division of the National High Court. Кроме того, в связи с этим случаем Специальный докладчик запросил информацию о результатах расследования, назначенного вторым отделением Национальной аудиенции.
In addition, the United Nations' Office of Internal Oversight Services (OIOS) launched an investigation into the allegations. Кроме того, Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций (УСВН) приступило к проведению расследования по фактам данных обвинений.
The protocol also to a certain degree qualifies the Committee to conduct an inquiry into whether a state violates the rights that the Convention was set up to protect. Протокол также наделяет Комитет определенными полномочиями для проведения расследования того, нарушает ли государство права, которые призвана защищать данная конвенция.
Both Canada and Nova Scotia have Human Rights Commissions charged with the responsibility of inquiring into allegations of discrimination in breach of those acts. Как в Канаде, так и в Новой Шотландии функционируют комиссии по правам человека, которые в рамках своих функций уполномочены проводить расследования утверждений о дискриминации в нарушение этих законов.
It noted that a full, independent and impartial judicial inquiry must be conducted into the violence, including that by law enforcement officials. Она подчеркнула необходимость проведения полного, независимого и беспристрастного судебного расследования совершенных актов насилия, в том числе сотрудниками правоохранительных органов.
All investigations into such crimes and their outcome should be made public, including in regular reports to the Secretary-General. Все расследования таких преступлений и их результаты следует придавать гласности, в том числе путем представления периодических докладов Генеральному секретарю.
We join the call for an independent international investigation into this incident and its implications for the violations of international humanitarian law. Мы присоединяемся к призыву о проведении международного независимого расследования этого инцидента и его последствий с точки зрения нарушения международного гуманитарного права.