Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
Joint investigations by Kenya and the ICTR into the alleged sightings of the fugitive in Kenya have yielded no fruit thus far. Совместные расследования Кении и МУТР случаев возможных появлений беглеца в Кении на сегодняшний день не дали результатов.
In almost no recent cases have there been any judicial investigations into allegations of secret detention, and practically no one has been brought to justice. В последнее время почти нет случаев, когда проводились бы судебные расследования в отношении утверждений о тайном содержании под стражей, и практически никто не был привлечен к судебной ответственности.
I note with satisfaction that the new President and the Government have reaffirmed their commitment to hold investigations into the political assassinations of March and June 2009. Я с удовлетворением отмечаю, что новый президент и правительство подтвердили свою приверженность проведению расследования обстоятельств политических убийств, совершенных в марте и июне 2009 года.
He wished to know the results of the investigation conducted into the case and whether compensation had been awarded to surviving family members. Он хотел бы узнать о результатах расследования, проведенного по этому делу, а также о том, была ли присуждена компенсация оставшимся в живых членам семьи.
To further investigate this matter, the General Prosecutor's Office also carried out a pre-trial investigation into received additional data, which was terminated due to insufficient evidence. С целью дальнейшего расследования этого вопроса Генеральная прокуратура в связи с полученными дополнительными данными провела досудебное расследование, которое было прекращено ввиду отсутствия достаточных доказательств.
The Commission was also deeply concerned that no independent investigations or prosecutions appear to have been instigated into the killings committed by the thuwar. Комиссия была также глубоко обеспокоена тем, что, как представляется, в отношении убийств, совершенных тувар, не проводились никакие независимые расследования и уголовное преследование.
Inquiries into two specific cases (one preliminary investigation and one Board of Inquiry) are ongoing, upon request to the Mission from United Nations Headquarters. В ответ на запрос, поступивший из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, Миссия рассматривает в настоящее время два конкретных дела (одно находится на стадии предварительного расследования, и одним делом занимается Комиссия по расследованию).
The Organization had accordingly been obliged to address those findings systematically and to initiate a further fact-finding investigation into certain procurement exercises in accordance with the recommendations of OIOS. В этой связи Организация была обязана систематически анализировать эти выводы и приступить к проведению дополнительного расследования в целях установления фактов в связи с рядом закупочных мероприятий в соответствии с рекомендациями УСВН.
Such efforts are a useful way of ensuring that investigators, prosecutors and judges have the support they require to inquire into trafficking and smuggling cases efficiently. Такие усилия являются эффективным способом обеспечения следователей, прокуроров и судей той поддержкой, которая требуется им для более результативного расследования дел о торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов.
According to the source, no evidence was produced by the prosecution and no inquiry was opened into the allegations of torture. По мнению источника, обвинение не представило никаких вещественных доказательств и не было проведено никакого расследования по утверждениям о применении пыток.
However, the investigation was actually triggered by information about the suspect that emerged from an investigation into diamond trafficking and money laundering. Однако действительным толчком для проведения расследования послужила информация об этом подозреваемом, которая появилась в результате расследования дела о торговле алмазами и отмывании денег.
Except for the investigation into the incident of 11 March in the upper Kodori Valley, however, work on all other cases remains suspended. Однако за исключением расследования инцидента 11 марта в верхней части Кодорского ущелья работа по всем другим делам так и не возобновлялась.
UNMIK has secured provisional agreement for a group of Swiss correctional experts with previous experience in Kosovo to conduct an independent inquiry into the escape. МООНК заручилась предварительным согласием на проведение независимого расследования этого побега группой швейцарских экспертов по вопросам исправительных учреждений, имеющих опыт работы в Косово.
The Group of Experts is continuing its investigations into this company so as to gain a better idea of its activities and to ascertain who its real owners are. Группа экспертов продолжает проводить свои расследования с целью лучше определить деятельность этой компании и узнать, кто является ее истинными владельцами.
The Security Council encourages the Congolese authorities and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to undertake the necessary investigations into these events. Совет Безопасности призывает конголезские власти и Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) провести необходимые расследования этих событий.
Cuba insists that the United States Government conduct a thorough investigation into these serious actions, and hopes that the results of the investigation will be made public. Куба требует проведения тщательного расследования этих серьезных деяний со стороны правительства Соединенных Штатов Америки и надеется, что результаты исследований будут доведены до сведения общественности.
According to the Government, initial investigations into the car accident indicated that nothing harmful had resulted from this incident. Правительство сообщило, что первые результаты расследования дорожно-транспортного происшествия показали, что эта авария не имела никаких негативных последствий.
(b) Special patrols conducted as part of the investigation into allegations of ceasefire violations Ь) специальное патрулирование осуществлялось в рамках расследования сообщений о нарушении прекращения огня
In fact, credible investigations into alleged violations could help to build confidence between the parties, thereby contributing to peace efforts in the region. Более того, достойные доверия расследования предполагаемых нарушений могли бы помочь укреплению доверия между сторонами и тем самым способствовать мирным усилиям в регионе.
(c) Preliminary inquiries were conducted into allegations of abuse of authority, harassment and mismanagement by a senior UNDP manager. с) были проведены предварительные расследования обвинений одного из старших руководителей ПРООН в злоупотреблении полномочиями, домогательствах и халатности.
During an investigation into alleged smuggling of radioactive materials, the Group of Experts has learned that such incidents are far more frequent than assumed. В ходе расследования сообщений о контрабанде радиоактивных материалов Группа экспертов установила, что такие случаи происходят гораздо чаще, чем считалось.
The Group found evidence of the presence of numerous Congolese rebels in Kampala and will continue to conduct more thorough investigations into the activities of other suspect persons. Опираясь на представленные доказательства, Группа констатировала присутствие в Кампале большого числа конголезских повстанцев и продолжит проведение более углубленного расследования деятельности других находящихся под подозрением лиц.
Additionally, Ivorian Customs has been unable to conduct any investigations into smuggling in the areas under the administrative control of the Forces nouvelles. Кроме того, ивуарийская таможня не в состоянии проводить какие-либо расследования случаев контрабанды на территориях, находящихся под административным контролем «Новых сил».
If such issues are not taken into account before a forensic investigation has begun, the work may fail and lead to more suffering. Если эти вопросы не будут приниматься во внимание до начала криминалистического расследования, эта работа может закончиться неудачей и привести к еще большим страданиям.
Arrangements are being made to properly transfer the remaining caseload of the Procurement Task Force into the Investigations Division in order to ensure that these cases will be professionally investigated. Принимаются меры для надлежащей передачи оставшихся дел Целевой группы по закупочной деятельности в Отдел расследований для обеспечения профессионального расследования таких дел.