Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Into - Расследования"

Примеры: Into - Расследования
The basis of that regime was the findings and recommendations of the Woodward Commission, which was established by the Australian Government to inquire into Aboriginal land rights. В основу этого правового режима положены выводы и рекомендации Комиссии Вудварда, которая была учреждена австралийским правительством с целью расследования ситуации в отношении земельных прав аборигенов.
Since the deliveries of Russian weapons to Armenia came to light, the Russian Federation has tried to conduct investigations into the matter. За период, прошедший со времени обнародования фактов поставок российского вооружения в Армению, в Российской Федерации были предприняты попытки провести расследования по этому вопросу.
The Committee notes that the State party has neither contested these facts nor conducted an investigation into the fate of the authors' son. Комитет отмечает, что государство-участник не оспорило эти факты и не провело расследования для выяснения судьбы автора.
Such investigations were confidential and for that reason and to avoid duplication of effort he could not look into the allegations until the Committee had completed its work. Такие расследования носят конфиденциальный характер, и по этой причине и в целях избежания дублирования усилий он не может рассматривать утверждения до завершения Комитетом его работы.
It will also be able to look into complaints against members of the police force if, following internal investigation, they are not resolved in a satisfactory manner. Она также сможет рассматривать жалобы на служащих полиции, если после проведения внутреннего расследования эти жалобы не будут урегулированы удовлетворительным образом.
To this effect, there should be an allocation of the necessary human and material resources to carry out prompt and effective investigations into alleged human rights violations. В этой связи следует выделить необходимые кадровые и материальные ресурсы для оперативного и эффективного расследования предполагаемых нарушений прав человека.
The Independent Expert recalled that it was reported that inquiries into those allegations had taken place and that a number of soldiers were brought to trial. Независимый эксперт напомнила, что, согласно сообщениям, проводились расследования подобных утверждений и ряд военнослужащих были привлечены к судебной ответственности.
A query was raised as to when the final outcome of the investigation into the Reserve for Field Accommodation would be available. Был задан вопрос о том, когда будет готов заключительный доклад о ходе расследования деятельности Резерва средств для строительства сооружений на местах.
Had the Government launched inquiries into those cases? Приняло ли правительство меры для расследования этих случаев?
According to the Attorney-General's Office, its National Human Rights and International Humanitarian Law Unit is not undertaking any investigations into such offences. Национальная судебная прокуратура сообщила, что Национальное управление по правам человека и международному гуманитарному праву не проводит никакого расследования этих правонарушений.
The National Police Commissioner's Office has monitored trafficking, initiated police investigations into trafficking cases and participated in international multi-agency work since 2000. С 2000 года Национальный комиссариат полиции осуществляет непрерывный мониторинг торговли людьми, возбуждает полицейские расследования случаев торговли людьми и участвует в международной межведомственной работе.
In addition, preliminary investigations into the existence of mass graves were carried out in the districts of Kailahun, Port Loko, Koinadugu and Bombali. Кроме того, в округах Каилахун, Порт-Локо, Коинадугу и Бомбали были проведены предварительные расследования сообщений о наличии массовых захоронений.
The Mission's internal investigation into the fraudulent use of PIN numbers showed that the amount involved in the abuse was $1.1 million. Результаты проведенного Миссией внутреннего расследования случаев мошеннического использования личных идентификационных номеров абонентов показали, что связанные со злоупотреблениями потери составили 1,1 млн. долл. США.
The Committee recommends that the State party intensify its action to halt this phenomenon and set up an independent monitoring mechanism to carry out investigations into allegations of police misconduct. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои действия по борьбе с этим явлением и создать независимый контрольный механизм для расследования утверждений о злоупотреблениях со стороны полиции.
Investigations into the priority cases are expected to be concluded by the end of the year, and the number of international investigators will be downsized accordingly. Расследования приоритетных дел будут завершены, как ожидается, к концу года, и число международных следователей будет соответственно сокращаться.
Please state whether the investigations into occupational accidents referred to in the report have been made and, if so, what were the results. Просьба указать, проводились ли расследования упомянутых в докладе несчастных случаев на производстве, и если да, то какие были получены результаты.
The contact addresses should make it easier to exchange information of value in investigations into and prosecutions of offences covered by the outline decision. Эти пункты связи призваны содействовать обмену информацией, которая имеет важное значение для расследования и преследований правонарушений, упоминаемых в рамочном решении.
In April 2004, a Police Complaints Commission for England and Wales had been established to carry out independent investigations into police misconduct. В апреле 2004 года была создана комиссия по расследованию жалоб на действия полиции для Англии и Уэльса для того, чтобы проводить независимые расследования злоупотреблений полиции.
The Chair of the Commission has the discretion, at any time, to institute a public hearing or to inquire into a specific complaint. Председатель Комиссии имеет право в любое время проводить публичные слушания или расследования по той или иной жалобе.
The inspection was not an investigation into specific incidents but rather a comprehensive review of how the Army conducts detainee operations in those two countries. Данная инспекция не ставила перед собой задачу расследования конкретных инцидентов, а представляет собой всеобъемлющую оценку того, как армия обеспечивает содержание под стражей в указанных двух странах.
Mechanisms of independent investigation into police violence Независимые механизмы расследования актов насилия со стороны полицейских
The MPCID opened two separate criminal investigations into the two cases that were later combined when it became apparent that they related to a single chain of events. ОУРВП провел два отдельных расследования по этим двум делам, которые позднее были объединены в одно производство, когда стало очевидно, что они связаны с одной и той же цепочкой событий.
A working group was now looking into the question of how to reconcile respect for the dignity and health of detained persons with the need to uncover the truth. В настоящее время соответствующая рабочая группа изучает возможность обеспечить уважение достоинства и охрану здоровья задержанных лиц без ущерба для целей расследования.
Those efforts enabled Governments to take appropriate measures and conduct investigations and law enforcement operations to prevent the diversion of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic. Эти усилия дали правительствам возможность принимать надлежащие меры, проводить расследования и организовывать операции правоохранительных органов в целях предотвращения перенаправления наркотических средств и психотропных веществ в сферу незаконного оборота.
Reports further indicate that a significant factor contributing to the ongoing cycle of human rights violations in East Timor remains the lack of investigation into the abuses. Согласно полученным сообщениям, серьезным фактором продолжающихся нарушений прав человека в Восточном Тиморе является то, что расследования по фактам злоупотреблений не проводятся.