Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
And she's made a very good impression on me. Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
My overall impression was that significant improvements have been achieved since my last visit five months ago. Общее впечатление, которое у меня сложилось, сводится к тому, что со времени моего последнего посещения пять месяцев тому назад произошли значительные улучшения.
Article 15 and others of its kind gave the impression that the issue of international liability was being overregulated. Статья 15 и подобные ей статьи вызывают такое впечатление, что вопрос международной ответственности делают излишне зарегулированным.
The impression that an attempt was being made to re-introduce them through the back door should be avoided at all cost. Нужно любым путем избегать создавать впечатление, что предпринимается снова попытка протащить их через заднюю дверь.
But make a good impression and the Magic Awards people might be watching. Но лучше произвести хорошее впечатление, может быть, жюри "Магической Премии" за этим следит.
This gives drivers of vehicles entering the roundabout the impression that they have priority. При этом у водителя транспортного средства, въезжающего на перекресток с круговым движением, создается впечатление, что он может пользоваться правом первоочередного проезда.
If not, it would give the public the impression that asylum-seekers were potential criminals. Если их содержат вместе, то у общества может сложиться впечатление, что лица, обратившиеся с просьбой о предоставлении убежища, являются потенциальными преступниками.
The overriding impression was that only an elite few were aware of human rights culture. Преобладает впечатление о том, что в развитии культуры прав человека заинтересована лишь некая элита, довольно ограниченная по численности.
I'm getting the impression that you've falsified facts on various occasions. У меня начинает складываться впечатление, что это не единственный случай, когда вы подтасовывали факты.
You give the impression you just materialised here. Вы производите впечатление, будто вы только что здесь материализовались. И что мне следовало сказать?
His impression of me... was not good either... Я тоже не произвёл на него хорошее впечатление.
He had the distinct impression that it had been issued for information purposes only. У него отчетливо сложилось впечатление о том, что упомянутый доклад был выпущен только для сведения.
Prison officer's impression, sir. Такое сложилось впечатление у надзирателя, сэр.
Well, sounds like whoever said it left an impression. Ну, судя по всему, тот, кто это сказал, произвел на тебя большое впечатление.
The Committee also discussed the impression created by the OIOS reports on the extent of fraud and corruption in the Organization. Комитет также рассмотрел вопрос о том, какое впечатление о масштабах мошенничества и коррупции в Организации создается после ознакомления с докладами УСВН.
Furthermore, the injudicious use of Chapter VII creates the wrong impression that non-Chapter VII resolutions are somehow not equally binding. Кроме того, необдуманное применение Главы VII создает неверное впечатление, что резолюции, не относящиеся к Главе VII, в каком-то роде не имеют такой же обязательной силы.
But the concluding observations were different, giving the impression that there were two parallel and totally disconnected processes involved. Однако этого никак нельзя сказать о заключительных выводах, содержание которых создает то впечатление, что на самом деле имеется два параллельных процесса, никак не связанных друг с другом.
The impression that seemingly "perpetual" religious or denominational differences lie at the root of respective problems can exacerbate feelings of helplessness and lead to inaction. Впечатление, что в основе каких-либо проблем лежат кажущиеся "вечными" религиозные или вероисповеданческие различия, может обострять ощущение беспомощности и приводить к бездействию.
'Cause I get the distinct impression, call it my instincts, you're the kind of guy who would bite the hand that feeds him. Потому что у меня чёткое впечатление, называй это инстинкты, что ты из тех парней которые кусают кормящую их руку.
Lily's not in the one up there now, and we... started to get the slight impression was bothering her. Лили там нет, И у нас... Сложилось впечатление, что...
You will note that the rotary movement Gives the impression of a three-dimensional tunnel, When in fact it is not. Заметили, что вращающиеся движения создают впечатление трехмерного туннеля, Хотя на самом деле его нет.
So I get the impression that some parts of the scientific establishment are morphing into a kind of priesthood. У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
BG: And there is this impression that North America and Europe are not really paying attention to these trends. Бруно Джуссани: создаётся впечатление, что С.Америка и Европа не очень замечают эти тренды.
Video: Narrator: An event seen from one point of view givesone impression. Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производитодно впечатление,
All the songs are short and full of emotion, everything is based on contrasts to round out the overall impression. Все номера достаточно короткие и очень эмоциональные, все сделано на контрастах - чтобы дополнить впечатление.