| And every time someone says something, I get the strongest impression they're lying. | И каждый раз, когда кто-нибудь что-либо говорит, у меня создается впечатление, что он лжет. |
| I have the impression, every time speaking in public, you underestimate the intelligence of other citizens. | У меня такое впечатление, что каждый раз, говоря на публике, вы недооцениваете интеллект других сограждан. |
| Let's say I'm forming an impression. | Скажем так, у меня складывается такое впечатление. |
| I told you you made an impression. | Я говорил, что ты произведешь впечатление. |
| Must be going somewhere you want to make an impression. | Собираясь куда-то, вы хотите произвести впечатление. |
| I'm here as a representative of the Cardassian Empire and I want to make a good first impression. | Я здесь в качестве представителя Кардассианской Империи, и я хочу произвести хорошее первое впечатление. |
| We've got to make a good impression on Mr. Trenholm. | Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма. |
| Sites, sound, smell - every impression. | Места, звуки, запахи - каждое впечатление. |
| I'm getting a vibe like I just made a really bad first impression. | Чую, что обо мне сложилось дурное первое впечатление. |
| It seems like all I do lately is give people the wrong impression. | Такое ощущение, будто последнее время я только и делаю, что произвожу на людей неверное впечатление. |
| The whole establishment made a lasting impression. | На меня это произвело неизгладимое впечатление. |
| So, please allow me a chance to change your impression. | Так что пожалуйста, дайте мне возможность поменять ваше впечатление. |
| I realize this isn't the best way to make a good impression on your girlfriend's father. | Я понимаю, что это не лучший способ произвести хорошее впечатление на отца твоей подружки. |
| You have made an impression on my friend, he invites you to a party at his house. | Ты произвёл впечатление на моего друга, он приглашает тебя на вечеринку в свой дом. |
| That will make a good impression in court. | Это произведет хорошее впечатление в суде. |
| I have no idea what Sarah said to you, but you have completely the wrong impression. | Я не имею понятия, что тебе сказала Сара, но у тебя сложилось совершенно неправильное впечатление. |
| I never should have given the impression - | Мне не стоило создавать у Анны впечатление, что... |
| I mean, Joan gave me that impression, but it's fine. | То есть, после разговора с Джоан у меня сложилось такое впечатление, но и так нормально. |
| I'm sorry if I gave you the wrong impression. | Сожалею, если у тебя сложилось неверное впечатление. |
| I might have given the impression that I was judging you. | Возможно создалось впечатление, что я вас осуждаю. |
| That's not the impression you get. | Почему-то вы не производите такое впечатление лично на меня. |
| I convinced him that since he made such an impression he needn't actually be present. | Я убедила его в том, что он произвел настолько неизгладимое впечатление что ему нет нужды присутствовать. |
| He was anxious, and witnesses got the impression that he was being pursued. | Он был встревожен, из за этого у свидетелей создалось впечатление что его преследовали. |
| I hear you made quite an impression with the wolves. | Я слышал, ты произвела впечатление с волками. |
| I must have made some kind of impression. | Должно быть, я произвел на тебя впечатление. |