Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
I am still forming a first impression with Robert. Я до сих пор пытаюсь произвести хорошее впечатление на Роберта.
I got the impression he doesn't have much patience. У меня сложилось впечатление, что он не из терпеливых.
But some people have the impression that you're a little elitist or intellectual or something. Но у некоторых сложилось впечатление, что ты элитарна или слишком умна или что-то вроде того.
I got the distinct impression he's planning on releasing it right on the heels of this single. Я получил ясное впечатление, что он планирует выпустить его, сразу вслед за синглом.
I'm sure you made quite an impression among your Republican friends. Ты произвел хорошее впечатление на своих республиканских друзей.
I got the impression before when you were speaking that... У меня возникло впечатление, что когда вы говорите это...
I just wasn't sure what your impression was of yesterday. Я просто не уверен, что оставил правильное впечатление вчера.
My first impression of you is a woman who is constantly blaming herself. Ты производишь впечатление женщины, которая занимается самобичеванием.
She's made no impression on the Internet. Она не производит впечатление в интернете.
I think you made an impression on the examiner. Я думаю, ты произвел впечатление на проверяющую.
As a people, that is my impression of you. Как о человеке, вот мое впечатление о тебе.
Yes, I had this impression. Да, у меня было такое впечатление.
I'm just trying to make a good impression, my ongoing struggle. Я просто пытаюсь произвести хорошее впечатление, несу свой крест...
I might not have made a very good first impression, but I see why you like him. Я может и не сделала хорошее первое впечатление, но я вижу, почему он тебе нравится.
I figured it might help make a good impression on the judge. Я подумал, что это поможет оказать хорошее впечатление на судью.
I'm sure you made an impression. Уверен, что ты произвела впечатление.
After all, you've got my mobile emitter driving your neocortex so you're bound to make a dazzling impression. В конце концов, мой мобильный эмиттер управляет твоим неокортексом, так что ты просто обязан произвести блестящее впечатление.
I got the distinct impression that there's love for sale on the premises. У меня сложилось устойчивое впечатление, что там есть и продажная любовь.
What I'm asking for is a more complete impression of the patient. Я просто спрашиваю, чтобы составить более полное впечатление о пациенте.
Mr. Standish, you have made an indescribable impression. Мистер Стэндиш, вы произвели неописуемое впечатление.
The experience made a deep and lasting impression on me. Тот опыт произвел на мне глубокое, неизгладимое впечатление.
Some of our comrades... apparently not without good reason, got an impression that some of Vladimir Vasilyevich's pronouncements disorient... У некоторых товарищей... очевидно, не без основания, сложилось впечатление, что Владимир Васильевич некоторыми своими высказываниями дезориентирует...
She gives me that impression anyway. Она создает у меня такое впечатление.
I've got the impression you want to ridicule yourself and the institute. У меня сложилось впечатление, что вы хотите поднять на смех себя и институт.
At some point, I must have given you the impression I enjoy small talk with the help. Наверное, я произвела впечатление того, что наслаждаюсь разговорами с прислугой.