| It was just his impression of her. | Это было просто его впечатление о ней. |
| I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us. | Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея. |
| Mrs. yesterday at auction and you had me extraordinary impression. | Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление. |
| When last we spoke, you gave me the impression you were pursuing other avenues. | Когда мы разговаривали в последний раз, у меня сложилось впечатление, что вы преследуете другие цели. |
| Man, my first impression is always better on Tinder. | Блин, а в "Тиндере" я всегда произвожу лучшее впечатление. |
| One might've had the impression we knew a lot about brains. | Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге. |
| Young Lady Elizabeth has certainly made an impression on Toronto's most eligible bachelor. | Барышня Элизабет, безусловно, произвела впечатление на самого завидного жениха Торонто. |
| It was my impression, that altogether he did not protect the defendant. | У меня создалось впечатление, что он даже не защищал подсудимого. |
| But I got the impression she wasn't telling me all... | Но у меня такое впечатление, что она рассказала мне не все... |
| I have the impression you don't realize it. | Такое впечатление, что ты этого вообще не понимаешь. |
| You're making quite an impression on the partnership committee. | Это произведет впечатление на комиссию по приему партнеров. |
| I get the impression he was typing one-handed. | Такое впечатление, что он печатал одной рукой. |
| Yes, well that's the impression we got. | Да, такое впечатление сложилось и у нас. |
| I got the same impression, Inspector... | У меня сложилось такое же впечатление, инспектор. |
| Made quite an impression in our industry. | Вы произвели громадное впечатление на нашу маленькую индустрию. |
| It's his first impression on employers, his glance across a crowded bar at his future spouse. | Первое впечатление на его работодателей, его взгляд сквозь переполненный бар на будущую супругу. |
| Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. | Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
| A kid with a messed-up face probably wouldn't make the best first impression anyway. | Ребенок с изувеченным лицом, скорее всего, не поможет создать хорошее первое впечатление. |
| Meeting him did nothing to dispel that impression. | И при встрече это впечатление точно не развеялось. |
| I want to talk to her, form my own impression. | Я хочу поговорить с ней, сформировать свое собственное впечатление. |
| I do not wish to give you that impression. | Я не хочу создавать подобное впечатление. |
| I'm getting the impression that he wants to keep them forever and ever. | Я получаю впечатление, что Их он хочет, чтобы во веки веков. |
| It would be a nice chance for your wife to make a good impression too. | Это было бы шансом для твоей жены тоже произвести хорошее впечатление. |
| It would be such a tragedy if she were to form a misleading impression of our happy little community. | Такой трагедией будет, если у неё сложится обманчивое впечатление о нашем счастливом маленьком сообществе. |
| It just proves how essential it is to make a good first impression when you move into a new building. | Это только доказывает, насколько важно произвести хорошее первое впечатление, когда переезжаешь в новый дом. |