Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
This gives the impression that Libya has made no response to those resolutions. Благодаря этому создается впечатление, будто Ливия никак не отреагировала на эти резолюции.
A superficial reading of that chapter might give the impression that the Commission was at a standstill. Он говорит, что при поверхностном ознакомлении с этой главой может создаться впечатление, что работа Комиссии застопорилась.
Although I only met Evelyn the one time she made quite an impression. Хоть я и встречался с Эвелин лишь раз... она произвела на меня огромное впечатление.
My impression is that he voluntarily decided to eschew all the good things of life. У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни.
I have the impression that they protect me. У меня такое впечатление, что они охраняют меня.
Colonel Ronson, we need these people to get home, and we didn't exactly make a good first impression. Полковник Ронсон, мы нуждаемся в этих людях, чтобы возвратиться домой и мы точно не произвели хорошее первое впечатление.
I think that's the impression someone wants to convey. Думаю, что такое впечатление кто-то пытается создать.
I know I had to make a pretty strong first impression. Понимаю, первое впечатление было сильным.
You know, trying to make an impression, but... Вы знаете, попытка произвести впечатление, но...
And I don't want there to be any impression that the court would ever suppress any information. И я не желаю, чтобы возникло впечатление, что суд замалчивает информацию.
But we imagine his second visit left a more lasting impression. Но мы считаем, что его второй визит оставил неизгладимое впечатление.
This gives the impression that the Russian Federation still wants to keep its military presence in the region. Это производит впечатление того, что Российская Федерация по-прежнему хочет сохранить свое военное присутствие в регионе.
This impression is confirmed by the "model treaty" presented today by Mr. Costello, Permanent Secretary of the Australian Foreign Ministry. Такое впечатление подтверждается "модельным договором", представленным сегодня Постоянным секретарем министерства иностранных дел Австралии г-ном Костелло.
Some delegations appeared to be under the mistaken impression that gratis military officers had made journeys that were not absolutely necessary. Похоже, у некоторых делегаций сложилось ложное впечатление, будто безвозмездно предоставленные военные сотрудники совершали поездки, которые не являлись абсолютно необходимыми.
This is the first impression I get to make. Это будет первое впечатление обо мне.
I'm getting the impression there's a problem. У меня создается впечатление, что есть.
Hence, the impression that one gets from the report is that the Government is solely responsible. Таким образом, при ознакомлении с докладом создается впечатление, что ответственность полностью лежит на правительстве.
I got the impression we might have longer. У меня сложилось впечатление, что у нас больше времени.
The concept of proportionality gave the false impression that there was already a substantive limitation on the use of countermeasures. Концепция соразмерности привносит ложное впечатление о том, что уже существует значительное ограничение использования контрмер.
But we must not give the impression that the Summit alone will dramatically change daily life. Но мы не должны создавать впечатление, что благодаря только этой Встрече на высшем уровне резко изменится ежедневная жизнь.
The general impression of the Special Rapporteur is that his visits have often vitalized the dialogue between Governments and organizations. У Специального докладчика сложилось общее впечатление, что его визиты зачастую приводили к оживлению диалога между правительствами и организациями.
This would give the impression that attempts are being made to revise the agreement reached last May in Geneva. Создается впечатление, что имеют место попытки пересмотра соглашения, достигнутого в мае в Женеве.
The reports of staff representatives gave the impression that there was no staff consensus on remuneration policy. Из сообщений представителей персонала складывается впечатление, что среди сотрудников нет единого мнения о политике в отношении вознаграждения.
However, our impression is that the Security Council continues to be discriminatory in its dealings with Member States. Однако у нас создалось впечатление, что Совет Безопасности по-прежнему использует избирательный подход по отношению к государствам-членам.
You do seem to be under that impression. Похоже, ты создаёшь такое впечатление.