Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
A mistranslation in paragraph 468 of the report gave the impression that, under the previous law, an "application" had to be submitted to police in order to obtain permission to hold public assemblies. Неправильное толкование в пункте 468 доклада создает впечатление, что в соответствии с предыдущим законом заявление должно подаваться в полицию, с тем чтобы получить разрешение на проведение общественных собраний.
While the effect of the Panel's report and the significant withdrawal of UPDF troops have given the impression that the exploitation activities have been reduced, they are in fact continuing. Хотя эффект доклада Группы и существенный вывод подразделений Народных сил обороны Уганды производят впечатление того, что масштабы эксплуатации природных ресурсов сократились, фактически она продолжается.
Ms. WEDGWOOD said that she had the impression that everything in Kosovo was to largely in suspense, pending the definition of a final status for the territory. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что у нее сложилось впечатление, что в некотором роде все в Косово находится в подвешенном состоянии в ожидании окончательного статуса этой территории.
Despite discreet contacts between President Kabila and President Kagame, we have the impression that a climate of mistrust continues to prevail between the two countries. Несмотря на сдержанные контакты между президентом Кабилой и президентом Кагаме, у нас складывается впечатление, что в отношениях между двумя странами по-прежнему сохраняется климат недоверия.
The question was raised in the context of the impression that Member States did not want WTO to be organically linked to the United Nations and its activities. Этот вопрос был поднят, так как сложилось впечатление, что государства-члены не хотят, чтобы ВТО была непосредственно связана с Организацией Объединенных Наций и ее деятельностью.
Although the leaders of the Democratic Convergence gave private assurances that they had no intention of trying to install their alternative "government" by force, their public statements sometimes created a different impression. Хотя лидеры «Демократической конвергенции» в частном порядке заверяли, что они не намерены силой устанавливать свое альтернативное «правительство», их публичные заявления производили иногда иное впечатление.
So why have we been left with a very different impression of the climate panel's report? Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК?
There appears the impression as though she sings with accompaniment of only a guitar - although in fact music accompaniment has nothing to do with bard songs. Возникает такое впечатление, словно она поет просто под одну гитару - хотя на самом деле музыкальное сопровождение не имеет ничего общего с бардовскими песнями.
The first impression of La Paz can be expressed in just a few words: the city of contrasts! Первое впечатление от Ла-Паса можно выразить в трех словах: это город контрастов!
In his 2002 platform, Bdale spoke of several issues: values, vision, quality, release predictability, user first impression, (technological) infrastructure, security, and the Linux Standards Base. В программе 2002 года Бдале говорил о нескольких вещах: ценности, видение, качество, предсказуемость выпусков, первое впечатление пользователей, инфраструктура (технологическая), безопасность и Базовый стандарт Linux (Linux Standards Base).
The languages constructed for the films were criticized as not being true constructed languages, instead relying on creating the simple impression of a fully developed language. Языки, созданные для фильмов, подвергались критике как не являющиеся нормальными искусственными языками, вместо этого создающие простое впечатление полностью развитого языка.
The former name "GNU Library General Public License" gave some the impression that the FSF recommended software libraries use the LGPL and that programs use the GPL. Раннее имя «GNU Library General Public License» создавало впечатление, что рекомендуемые FSF библиотеки используют LGPL, а программное обеспечение - GPL.
He concluded The overall impression of the Parabola GNU/Linux user experience exactly matches the one of Arch: a system with easy and flexible installation and configuration process and good choice of free software packages. Он пришел к выводу: «Общее впечатление от пользователя Parabola GNU/Linux в точности соответствует той, что написано в Arch Linux: «Система с лёгким и гибким процессом установки и настройки и хороший выбор свободных программных пакетов.
According Höltgen notion of authenticity in the film indicates the context not to the representation of a reality außermedialen out, but this constituted a real impression, based on an aesthetic process. По Höltgen понятие подлинности в фильме показывает контексте не представление реальности außermedialen вне, но это представляет собой реальное впечатление, основанный на эстетический процесс.
Wild frontier life had not sublimated this old sinner in the way pictured by writers who romance about such things at a distance. - Oscar Penn Fitzgerald Kinman's eyes made a special impression on Fitzgerald. Дикая жизнь на фронтире не возвысила этого закоренелого грешника, как это изображают писатели, фантазирующие о таких вещах с расстояния. - Oscar Penn Fitzgerald Особое впечатление на Фицджеральда произвели глаза Кинмэна.
A nerve once set in motion by a particular object tends to reproduce that motion; so that when it a second time receives an impression from the same object it vibrates with less resistance. Нерв приводится в движение отдельным объектом, относящимся к порождающему его движению; потому когда он вторично получает впечатление от одного и того же объекта, тот движется с меньшим сопротивлением.
When people arrive at your web site, you have only a short time to grab their attention, to make an impression and to convince them that they've arrived at the right place. Когда люди заходят на Ваш сайт, у Вас есть очень короткое время, чтобы привлечь их внимание, произвести впечатление и убедить, что они попали в нужное место.
And despite of organizing an ideal event without any mistakes is very difficult we hope that our faults were not so material as to influence on the overall impression of the event. И не смотря на то, что сделать идеальное мероприятие без каких-либо ошибок очень тяжело, мы надеемся, что наши огрехи были не существенны и не особо повлияли на общее впечатление от мероприятия.
Finance Minister Atis Slakteri (TA) for two-week absence during the public budget hearing is pārsteigusi Minister lot more of the members, after which the opinion, it leaves a negative impression of the party's image. Министр финансов Атис Slakteri (ТП) за две недели отсутствия в ходе публичных слушаний бюджета pārsteigusi министра много больше членов, после чего мнению, это оставляет отрицательное впечатление участника изображения.
However, some of those opposed to the TNG had the impression that such an office would work solely with, and in support of, the TNG. Однако у некоторых из противников ПНП сложилось впечатление, что такое отделение будет работать исключительно с ПНП и поддерживать только его.
Mr. Manevski, replying to question 19 on the list of issues, said that the election irregularities which had given a poor impression of his Government in the past had been totally eliminated. Г-н Маневски, отвечая на вопрос 19 списка вопросов, говорит, что нарушения в ходе выборов, которые в прошлом создавали негативное впечатление о его правительстве, полностью устранены.
However, today we have the impression that both sides are behaving in a suicidal fashion and that the raging conflict is threatening to spill over to the other countries of the region. Однако сегодня создается впечатление, что обе стороны занимаются самоубийством, причем пожар конфликта грозит распространиться на другие страны региона.
For the first part because that part because he was participating in what way is the impression exception. Что касается первой части, потому что отчасти потому, что он принимал участие, каким образом создается впечатление, исключение.
Built at the top of a large cliff, the hotel looks out over the sea and gives the impression that a cruise ship has run aground. Построенный на вершине утёса, отель возвышается над морем и создается впечатление, что корабль сел на мель.
Lazarus also designed and stylized the Toys "R" Us logo, which featured a backwards "R" to give the impression that a child wrote it. Toys «R» Us имел всегда логотип с зеркальной «R», чтобы создать впечатление, что это написал ребенок.