Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
That impression should be corrected as soon as possible. Это впечатление следует изменить в кратчайшие сроки.
Although this balance appears significant and gives the impression of excess funds, these funds are in fact all earmarked for specific projects. Хотя такой остаток выглядит внушительно и создает впечатление наличия избыточных средств, на деле все средства зарезервированы на цели конкретных проектов.
This would tend to reinforce the impression of the additional income not benefiting the host country. Это, скорее всего, лишь усилит впечатление, что в наличии имеется дополнительный доход, не поступающий в бюджет страны базирования.
It was noted that it created an erroneous impression that there was general abuse in the imposition and application of sanctions. Было отмечено, что оно создает неправильное впечатление, что обычно введение и применение санкций характеризуется злоупотреблениями.
This impression is confirmed by the debate within the Government over what to do with them. Это впечатление подтверждается и проходящими в правительстве дискуссиями о том, что с ними делать.
He was in Moscow quite recently, and he left a very strong impression. Совсем недавно он был в Москве и оставил самое сильное впечатление.
The joint declaration referred to in paragraph 3 confirms this impression of a genuine commitment. Упоминаемое в пункте З совместное заявление подтверждает это впечатление о подлинной приверженности.
The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities. Незаконные средства зачастую отмываются, и создается впечатление, что они получены в результате законной коммерческой деятельности.
His delegation also had the impression that insufficient emphasis was being placed on the human rights aspect of the expulsion of aliens. У делегации Польши также сложилось впечатление, что аспекту высылки иностранцев, связанному с правами человека, уделяется недостаточно внимания.
In fact, after two hours of discussion, my delegation's impression is that we have heard some proposed amendments from the representative of Indonesia. Действительно, после двух часов обсуждений у моей делегации сложилось впечатление, что представитель Индонезии предлагает некоторые поправки.
I got the impression that that suggestion was receiving some kind of general acceptance. У меня сложилось впечатление, что это предложение получило всеобщую поддержку.
The general impression was that there had been a veritable explosion in illegal migration from the South to the North. Общее впечатление таково, что в нелегальной миграции с Юга на Север произошел настоящий взрыв.
Their appointment creates an impression that there is a sizeable network, but it is a weak one. Их назначение создает впечатление о наличии большой сети, однако она слаба.
Operative paragraph 1 gives the mistaken impression that we are establishing the Peacebuilding Commission today, when that is not the case. В пункте 1 постановляющей части создается неверное впечатление о том, что мы принимаем решение о создании Комиссии по миростроительству сегодня, а это отнюдь не так.
The proposed amendment might give the impression that the safeguards and guarantees were also applicable in countries where the death penalty was illegal. Предложенная поправка может создать впечатление о том, что меры защиты и гарантии применимы также в странах, в которых смертная казнь является незаконной.
We shall try to give our impression of the Council's work as an elected member since January this year. Мы попытаемся изложить наше впечатление о работе Совета в качестве одного из избранных с января текущего года его членов.
Given that situation, it would be wrong to convey the impression that the Commission recommended the adoption of only one solution. С учетом сложившегося положения было бы ошибочным создавать впечатление, что Комиссия рекомендует принять только один вариант.
However, he had the impression that Guatemala would welcome additional support from the OHCHR secretariat. Вместе с тем у него сложилось впечатление, что Гватемала приветствовала бы дополнительную поддержку со стороны секретариата УВКПЧ.
That demonstrated the difficulty of prosecuting persons accused of torture, and might give the impression that there was a certain level of impunity. Это свидетельствует о трудности преследования лиц, обвиняемых в применении пыток, и может создавать впечатление о существовании определенной безнаказанности.
The State party report gave the impression that many Filipinos preferred to turn a blind eye to the issue. Из доклада государства-участника складывается впечатление, что многие филиппинцы предпочитают закрывать глаза на данную проблему.
It was not her intention to give the impression that foreign women were problematic. У оратора нет намерения создавать впечатление, что женщины-иностранки порождают проблемы.
I immediately, I am sending you the impression bon appétit. Я сразу же, Я посылаю вас впечатление Приятного аппетита.
This raises a good response in the local mass media and makes a good impression on the invited corporate client. Это дает большой резонанс в местных СМИ и производит впечатление на приглашенного корпоративного клиента.
And it means that the impression will not be one-sided. А значит - впечатление не будет однобоким.
The modern complex Cardon on the Paraguana peninsula produces an unforgettable impression on such fanatics of industrial landscape as myself. Современный комплекс Кардон на полуострове Парагуана производит незабываемое впечатление на таких фанатиков индустриального пейзажа, как я.