Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
I have the impression we need to consider disciplinary action. У меня впечатление, что пора подумать о дисциплинарных мерах.
Only because I want to make a good impression my first week on your payroll. Только потому что я хочу произвести хорошее впечатление в первую неделю с твоей заработной платой.
They need to make a good impression so that they can land this account. Им нужно произвести хорошее впечатление тогда они смогут пополнить свой счет.
I got the distinct impression she was hiding something. У меня сложилось явное впечатление, что она что-то скрывает.
It seems we've made quite an impression on the B'omar. Похоже, мы произвели впечатление на б'омаров.
The young French Canadian is making quite an impression in his debut here at the Motor Speedway. Юный франкоканадец производит отличное впечатление своим дебютом на "Мотор Спидвей".
I guess I gave you the wrong impression. Я полагаю, что я произвел неправильное впечатление.
I hope we didn't give you that impression. Я надеюсь, что мы не произвели на вас такое впечатление.
I get the impression Mr Fleming thinks he's collectable. У меня впечатление, что мистер Флеминг и себя считает коллекционным экземпляром.
I got the impression he was inviting you fishing tomorrow. У меня сложилось впечатление, что он приглашал тебя завтра на рыбалку.
Some people care about making an impression. Некоторые люди пекутся о том, чтобы произвести впечатление.
She probably gets that impression because you're cool. Наверное у неё создаётся такое впечатление, потому что ты крутой.
You've obviously made a strong impression. Очевидно, вы произвели на него сильное впечатление, Зигфрид.
What you said made an impression. То, что вы сказали, произвело впечатление.
I had the impression of losing you again. У меня такое впечатление, что я снова потерял тебя.
People always have that impression of me. У людей всегда складывается именно такое впечатление обо мне.
This information confirmed the initial impression that there were no survivors. Эта информация подтвердила первоначальное впечатление о том, что никто из пассажиров не остался в живых.
It also creates an impression that ILOAT enjoys greater authority than UNAT. При этом создается также впечатление о том, что АТМОТ располагает гораздо большими полномочиями по сравнению с АТООН.
My impression is that Slovenia scores high in all respects. У меня сложилось впечатление, что Словения во всех отношениях достигла больших успехов.
I got the impression he was different. У меня сложилось такое впечатление, что он другой.
According to the Joint Special Representative, the Government delegation created a clear impression that their demands were delaying tactics. По словам Совместного специального представителя, складывалось отчетливое впечатление того, что, выдвигая свои требования, делегация правительства следует тактике проволочек.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
I have the impression that he knows the secret. У меня такое впечатление, что он знает секрет.
My impression of America is very good. Моё впечатление об Америке очень хорошее.