Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
All together the FLTK Toolkit leaves the impression of being well thought-out. В общем, FLTK Toolkit оставил впечатление довольно грамотно написанного пакета.
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10, and it left a lasting impression, to see babies playing with knives. Впервые я увидел это в Канадском фильме, когда мне было 10 лет, и дети, играющие с ножами, оставили огромное впечатление.
What impression does it make on the visitor arriving for the first time? Какое впечатление он производит на посетителей, приезжающих в первый раз?
That was a perfect impression, as was your second and your third. Это было идеальное впечатление, так же как и второе, и третье.
She said she got the distinct impression that you ought to make your feelings known to him. У нее сложилось впечатление, что ты должна раскрыть ему свои чувства.
Also might have given said toad the impression И к тому же создал у жабы впечатление
You don't think you're making an impression? Не думаешь, что ты уже произвёл впечатление?
So you have got to make a good impression because she got no one crazy to compare you with. Так что ты должна произвести хорошее впечатление, потому как ей не с кем будет тебя сравнивать.
Plus, I want to make a good impression, and no offense, but with you guys here, I look like I'm six-two. Плюс, я хочу произвести хорошее впечатление, и, только не обижайтесь, но на вашем фоне я буду выглядеть великаном.
Do you think I made a good impression on the monsignor today? Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня?
Did she give the impression of being a particularly powerful witch? Складывалось ли впечатление, что она становится особо могущественной ведьмой?
Yes, and I rather get the impression they don't get on. Да, и пожалуй, у меня впечатление, что они не ладят.
Except it is my impression that Sweets is the only person in the world that Booth, Christine and I like the same amount. Но у меня создалось впечатление, что Свитс - единственный человек в мире, который одинаково нравится Буту, Кристине и мне.
And from what he wrote, I got the impression that these monsters were somehow inside people, like they're possessed. И из того, что я успел прочитать, у меня создалось впечатление, что эти монстры находятся внутри людей, будто они одержимы.
Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need. Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно.
He put it in his pocket and I had the impression he was going to follow it all up. Он положил его в карман, и у меня сложилось впечатление, что он собирался все выполнить.
Well, now that I'm feeling more myself, I sure do wish I had a second chance to make a first impression. Теперь, когда я пришёл в себя, мне бы очень хотелось изменить ваше первое впечатление обо мне.
I wanted to make a strong impression, but... not like that. Я, конечно, хотела произвести впечатление, но не такое же.
Tomorrow, I will make a lasting second impression via my lifelong passion for baton. Завтра, я произведу второе неизгладимое впечатление при помощи моей давней страсти в жезлу.
But listening to him, I get the impression he's still playing a role, even if a slightly different one. Но когда я слушал его, у меня сложилось впечатление, что он всё ещё играет роль, хоть и немного другую.
You know, Mr. Burke, I'm starting to get the distinct impression that you're not so happy with your accommodations. Знаете, мистер Берк, у меня создается четкое впечатление, что вы не очень-то счастливы в номере отеля.
You didn't get the impression I was serious this morning? На тебя не произвела впечатление моя решительность этим утром?
Come on, guys. I know you're sad, but let's do our best to make a good first impression here. Прекратите, ребята, я знаю, вы расстроены, но давайте попробуем произвести хорошее впечатление.
What was your last impression of Nadia Decotis based on what you witnessed? Каково Ваше последнее впечатление о Наде ДеКотис на основании того, что Вы видели?
Such an unwarranted reference creates the impression that there has been a change in this regime, which has been functioning smoothly for decades. Такая ничем не обоснованная ссылка создает впечатление, что в этот режим, который четко функционирует на протяжении десятилетий, были внесены какие-то изменения.