Indeed, he had the impression that there had been differences of opinion on the subject in the working group itself. |
Действительно, у него создается впечатление, согласно которому имели место различия мнений по данной теме в самой рабочей группе. |
The Committee should not give the impression that it was taking its own functions more seriously than the human rights situation on the ground. |
Комитет не должен создавать впечатление, что его собственная работа для него важнее, чем положение в области прав человека на местах. |
I have attended all the plenary meetings, and my impression is that I haven't heard anyone say that they had different views regarding this revised text. |
Я посещал все пленарные заседания, и у меня сложилось впечатление, что я не слышал, будто кто-то говорил, что у них имеются иные взгляды относительно этого пересмотренного текста. |
It was suggested that, should any minors give the impression that their conditions were less than desirable, their absence would be ensured during the visit of the Special Rapporteur. |
Было высказано предположение о том, что лучше освободить весь приют на время посещения Специального докладчика, нежели оставить всех детей и создаться впечатление, что условия их пребывания не такие хорошие, как хотелось бы. |
The formulation in draft guideline 2.9.3 gave the impression that an individual State could determine on its own whether the declaration was interpretative or a reservation. |
Формулировка, приводимая в проекте руководящего положения 2.9.3, порождает такое впечатление, что отдельно взятое государство может самостоятельно определять, является ли заявление заявлением о толковании или же оговоркой. |
It was her impression that gender mainstreaming efforts had not led to substantial progress since the initial thrust in 1992. |
У оратора сложилось впечатление, что усилия по актуализации гендерных проблем не привели к ощутимому прогрессу, несмотря на их энергичное начало в 1992 году. |
Are you concerned with the impression you make? |
Тебя заботит какое впечатление ты производишь? |
It was my impression from the local news that you weren't going to be involved with your family's business. |
Исходя из новостей, у меня создалось впечатление, что ты не собираешься заниматься семейным бизнесом. |
I get the impression that Sarah Tate didn't want any more to do with him. |
У меня создалось впечатление, что Сара Тэйт не хотела больше иметь с ним никакого дела. |
I'm so sorry if I gave you the impression I'm into kevin, But I'm not... |
Извините, если у вас сложилось впечатление, что я влюблена в Кевина, но это не так... |
She gave the impression that, at the time, you thought it was harassment. |
Она произвела впечатление, что тогда вы подумали, что это было домогательство. |
Would you like to know what kind of impression they made on me? |
Знаешь, какое впечатление они произвели на меня? |
And what was your impression of him? |
И какое впечатление он на тебя произвел? |
What was your impression of him? |
Какое впечатление он произвел на вас? |
But it is my dream to work here and I would like to make a good impression. |
Но я мечтаю здесь работать, и я хочу произвести впечатление. |
And whether or not you win the scholarship, it is great that you made such a strong impression on the Senator. |
И независимо от того, получишь ли ты стипендию, здорово, что ты произвела такое сильное впечатление на сенатора. |
Do you always make this good of a first impression? |
Ты так постоянно поступаешь, чтобы создать первое впечатление? |
As I think back, she had made more of an impression on me than... the usual pretty girl one sees at parties. |
Помню, она произвела на меня куда большее впечатление, чем другие симпатичные девушки на вечеринке. |
I got the impression there's lots more where this came from. |
У меня сложилось впечатление, что там есть кое-что ещё серьёзное. |
In that time, what has been your impression of DC Bailey? |
За это время какое впечатление произвела на вас детектив Бэйли? |
What was your impression of the manager? |
Какое впечатление на вас произвела управляющая? |
And I don't get the impression you believe I can. |
И я не хочу производить на тебя впечатление, что я могу. |
Josh, you're not making a great impression here. |
Джош, так у тебя не получится произвести хорошее впечатление. |
I didn't think I was giving any impression whatsoever. |
Странно, я и не думал, что произвожу впечатление. |
I've an impression he is an honest man |
У меня есть впечатление что это честный человек. |