Английский - русский
Перевод слова Impression
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Impression - Впечатление"

Примеры: Impression - Впечатление
But I got the impression it turned her on. Но у меня сложилось впечатление, что ее это возбуждало.
My impression was that the two of you represent almost opposite approaches to research. Я получила впечатление, что вы представляете два практически противоположных метода исследований.
Their first real impression of me. Их первое настоящее впечатление обо мне.
I have the impression that she doesn't want to go with you. У меня сложилось впечатление, что она не хочет идти с вами.
I think I made quite an impression on that one. Кажется, на этого я произвела впечатление.
Well, you know, you make an impression Some kind of... Hunted, thirsty. Ну знаете, вы производите впечатление какое-то... затравленной, жаждущей.
The lecture you gave left quite an indelible impression. Ваша лекция произвела на меня неизгладимое впечатление.
I realized I might've been giving people the wrong impression. Я поняла, что у людей складывается не то впечатление.
I didn't want to say before because it would give a bad impression. Я не хотел говорить этого раньше, потому что это произвело бы неправильное впечатление.
This is event is the key to me making a lasting impression on Jordan. Это мероприятие - мой шанс произвести неизгладимое впечатление на Джордана.
Then to speak to you on the beach and make a good impression. Тогда поговорить с вами на пляже и сделать хорошее впечатление.
When they come by last week, I sure got the impression that... Когда они заходили на прошлой неделе, у меня сложилось впечатление, что...
Boy, those tapes made quite an impression on these three painters. Ну ты глянь, эти записи произвили большое впечатление на этих маляров.
I didn't get that impression, Mr Vice President. Я не получил такого впечатление, мр. Вице Президент.
If you wanted people to remember your name, then you should have made some kind of impression. Если хочешь, чтобы люди помнили твоё имя, так научись производить хоть какое-то впечатление.
I just got the impression you were maybe a little... territorial. У меня появилось впечатление, что Вы слегка... неподступный.
You must have made an impression, Mr Hunt. Вы умеете произвести впечатление, мистер Хант.
Well, that's not the impression we have of him. У нас о нём сложилось иное впечатление.
But... you really want to make an impression, check out this smoke wagon. Но... если ты действительно хочешь произвести впечатление, возьми этот ствол.
I had the impression that you were tremendously interested in finding your wife. У меня сложилось впечатление, что вы были невероятно заинтересованы в том, чтобы разыскать свою жену.
A thing like that makes a considerable impression upon a ten-year old boy. Такие вещи производят неизгладимое впечатление на десятилетнего мальчишку.
But, well, you can understand why I might have that impression. Вы же понимаете, почему у меня могло сложиться такое впечатление.
My impression is these guys are opportunistic. Мое впечатление от большинства эти ребят - приспособленцы.
I got the impression Dr. Summers disapproves of lady volunteers. У меня сложилось впечатление, что доктор Саммерс не одобряет женщин-волонтеров.
You finally made an impression with that elevator thing. Тебе в конце концов удалось произвести впечатление у лифта.