| It looks like you've already made an impression. | Похоже, ты уже произвела впечатление. |
| I know I've failed to make An excellent impression on you, sir. | Знаю, у меня не получилось произвести на вас хорошее впечатление, сэр. |
| The surprising unity of these demonstrations has made a deep impression on rench public opinion. | Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции. |
| You've made a good impression on the captain, Billy Budd. | Ты произвёл хорошее впечатление на капитана, Билли Бадд. |
| So obviously John's visit to you made an impression. | Очевидно визит Джона произвёл на тебя впечатление. |
| If I gave you that impression I am truly sorry. | Мне очень жаль, если я произвела подобное впечатление. |
| Because you cater to the whims of the pathetic and take your clothes off to make an impression. | Потому что вы удовлетворяете прихоти жалких людей и снимаете одежду, чтобы произвести впечатление. |
| Amazing that word never fails to make an impression with you. | Это слово всегда производит впечатление на тебя. |
| I had the impression he wasn't even defending him. | У меня создалось впечатление, что он даже не защищал подсудимого. |
| Made an impression, did I? - You could say that. | Произвожу впечатление, верно? - Можно и так сказать. |
| It will make a deep impression. | И который произведет на нашего гостя... неизгладимое впечатление. |
| I did get the impression ashleigh was a little bit hyper-emotional. | У меня сложилось впечатление, что Эшли отреагировала чересчур эмоционально. |
| I think seeing me yell at you really made an impression on them. | По всей видимости, когда я наорал на тебя, я произвёл на них большое впечатление. |
| But I get the impression you might want something in return. | Но у меня такое впечатление, что ты хочешь что-то взамен. |
| And I have the impression you've been overworking. | И у меня сложилось впечатление, что Вы переутомлены. |
| That's the impression she makes on me. | Именно такое впечатление она и производит. |
| Actually, that might give someone the wrong impression. | Вообще-то, у человека может создаться превратное впечатление. |
| Sometimes I get the impression... that she doesn't really like surprises. | Поскольку иногда у меня создаётся впечатление что она не любит неожиданностей. |
| I was given the impression you knew about that. | У меня создалось впечатление, что ты разрешил. |
| I'll make a good impression. | Я произведу хорошее впечатление, Генри. |
| I'm beginning to get the impression that lying is an unshakeable habit of yours. | У меня появляется впечатление, что ложь - это одна из твоих привычек. |
| I don't know what impression you've got, but... | Я не знаю, какое у тебя впечатление, но... |
| I understand you may have a bad impression of me, so I bought you a gift. | Я понимаю, возможно у вас осталось обо мне плохое впечатление, поэтому я купил вам подарок. |
| Thus, despite the widespread impression that the climate-change agenda has stalled, there are grounds for hope. | Так что, не смотря на широко распространённое впечатление, что повестка изменения климата застопорилась, есть основания для надежды. |
| To be sure, the impression is deceptive. | По правде говоря, это впечатление обманчиво. |