| But if it makes a difference, My first impression of him was way off. | Если это имеет значение, то мое первое впечатление было далеким от этого. |
| Not exactly making a great impression his first day back. | Не очень хорошее впечатление, в первый же день после возврата. |
| Trust me, this guy makes an impression. | Поверьте мне, этот парень производит впечатление. |
| I'm trying to make a good impression for my last year of elementary school. | Я пытаюсь произвести хорошее впечатление в мой последний год средней школы. |
| What was your impression of Rudy and myself as parents? | Каково было ваше впечатление от нас с Руди как от родителей? |
| They gave me the impression that he was a competent engineer. | У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер. |
| Fine impression that gives to the regiment taking over from us. | Хорошенькое впечатление это произведёт на тех, кто разместится здесь после нас. |
| Well, I kind of got that impression when I was growing up. | Ну, я как бы получил такое впечатление, когда я рос. |
| I'm afraid we are not making a very good first impression. | Господа, мне кажется, мы производим не лучшее впечатление. |
| And they do a very convincing impression of breaking your friend's legs. | И они произведут очень убедительное впечатление, ломая вашему другу ноги. |
| Now your problem right now is making a good impression. | А твоя задача в данный момент - произвести хорошее впечатление. |
| My first impression about you was way off, and I'm sorry about that. | Мое первое впечатление о тебе было абсолютно неверным, И я сожалею об этом. |
| If you were looking to make a lasting impression on the altar today, you succeeded. | Если ты хотела произвести неизменное впечатление сегодня у алтаря, то у тебя получилось. |
| The boys will get the impression you're creeping. | У ребят создастся впечатление, что ты подлизываешься к начальству. |
| All right, the customer's staring at you through a keyhole, so you got to make an impression. | Итак, потребитель уставился на тебя через скважину, и ты должен произвести впечатление. |
| Gives the impression he doesn't care for their counsel. | Создается впечатление, что его не волнуют их советы. |
| The crime scene may have been altered to give that impression. | Место преступления могли обставить так, что оно создавало такое впечатление. |
| If you had the impression that I'm a Federation officer... | Если у тебя сложилось впечатление, что я офицер Федерации, то я обещаю тебе... |
| But I see how I could've given you that impression. | Ну я должен был создать впечатление. |
| Obviously you made an impression on Kent. | Ты определённо произвёл впечатление на Кента. |
| Look, when you get up onstage like that, it makes an impression. | Послушай, когда ты вот так выходишь на сцену, это производит впечатление. |
| Looks like it was long enough to make an impression. | Похоже достаточно долго, чтобы произвести впечатление. |
| Well, I can tell you've made an excellent impression on my son, Donald. | Что ж, я бы сказала, что Вы произвели прекрасное впечатление на моего сына. |
| I had the impression on my last visit that you were flirting. | В мой прошлый визит у меня сложилось впечатление, что вы флиртовали. |
| But he did make an impression on me. | Но он произвел на меня впечатление. |