| It was a remarkable impression, I'll give you that. | Это произвело впечатление, скажу я вам. |
| It gives the impression I'm more focused on transitioning into the job than doing the job. | Создается впечатление, что меня больше занимает назначение на должность, чем сама работа. |
| Were you under the mistaken impression that we were here for your appreciation? | Неужели у тебя сложилось ошибочное впечатление что мы здесь ради твоей благодарности? |
| Yes, if she made that much impression on you, I'm sure it was Jacqueline. | Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин. |
| Well, he must have made some kind of impression on you, considering you named yourself after him. | Он, должно быть, произвел на тебя впечатление, ведь ты назвался его именем. |
| Margaux must have made quite the impression to get you to read what you called, | Марго должно быть произвела впечатление, чтобы заставить тебя прочитать то, что ты называл |
| What was your impression of Tristan de Martel? | Каково твое впечатление от Тристана де Мартеля? |
| Okay, Max, what's your second impression? | Ладно, Макс, какое твое 2ое впечатление? |
| We don't want to create a bad first impression, right? | Вы ведь не хотите произвести плохое впечатление на своего нового товарища? |
| You know what my first impression of Hollywood is, Sean? | Знаешь каково мое первое впечатление от Голливуда, Шон? |
| Sorry for that impression but I've entrusted you with my belongings. | Простите, если я произвела на вас такое впечатление. |
| It was not a good impression of you, and I'm sorry I stretched out your shoes. | У тебя наверно осталось нехорошее впечатление, и прости, что поцарапал твои туфли. |
| What, I haven't made a strong enough impression on you? | Я что, произвожу недостаточно серьезное впечатление? |
| I think you may have got the wrong impression about Monroe, you know. | Я думаю, что вы, возможно, получили неправильный впечатление о Монро, вы знаете. |
| I don't think I gave you the right impression back there. | Я не думаю, что произвел там правильное впечатление. |
| A customer service representative with an Indian accent will create the impression we're a vast enterprise that uses overseas call centers. | Представитель службы поддержки с индийским акцентом создает впечатление что мы большое предприятие и используем зарубежные центры поддержки. |
| I don't know about you, but I get the impression I'm drinking with the wrong heroes. | Не знаю, как вы, а у меня впечатление, что я пью не с теми героями. |
| Well, it's just that when I talked to her yesterday, I got the impression she hated camping. | Дело в том, что когда мы вчера говорили с ней, у меня сложилось впечатление, что она ненавидит походы. |
| You really made quite an impression on her with the coffee the other day. | Ты произвел на нее огромное впечатление С кофе в тот день. |
| Well, if I somehow put forth the impression that I was being disingenuous, I certainly do apologize. | Если я каким-то образом произвела неверное впечатление, то мне несомненно стоит извиниться. |
| Your first impression of me was that I'd been thrown out of school for having an affair with my teacher. | Ваше первое впечатление обо мне было то, что меня выгнали из школы за роман с моей учительницей. |
| There are certain people, who, when you meet them, can't help but make a delightful first impression. | Есть люди, которые при первой встрече изо всех сил хотят произвести хорошее впечатление. |
| Which, I get the impression, she has not done in many weeks. | И у меня такое впечатление, что она не спала несколько недель. |
| I was... very drawn to him and I'd got the impression that he felt the same way. | Меня... очень тянуло к нему и у меня сложилось впечатление, что он чувствовал то же самое. |
| You gave my grandson your card, And let's just say you made quite an impression. | Ты дал моему внуку свою визитку, и, по правде говоря, произвел впечатление. |