I didn't get the impression she liked anyone. |
У меня сложилось впечатление что ей не нравится никто. |
I always got the impression he was quite solitary. |
У меня всегда было впечатление, что он довольно одинок. |
It creates a bad impression if staff are hopping about from counter to counter. |
Это производит не очень хорошее впечатление, когда персонал бегает от стойки к стойке. |
The impression I get is that nobody reads. |
А у меня такое впечатление, что сейчас никто не читает. |
I got the impression, the very strong impression that they have to have a mole... someone inside your organization. |
У меня сложилось впечатление, очень сильное впечатление, что у них есть крот... Кто-то внутри вашей организации. |
My first impression on grimaldi women thus far has been abysmal at best. |
Мое первое впечатление от женщин Гримальди до этого дня было ужасным, в лучшем случае. |
Hopefully, I'll make a better impression on your parents, Emily. |
Надеюсь, я произведу лучшее впечатление на ваших родителей, Эмили. |
Apparently, you Made quite an impression on her When you were a student. |
Несомненно, вы произвели достаточное впечатление на нее когда были студентом. |
Your letter made a great impression on Coach Marshall when he read it. |
Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал. |
This gives the impression that I am somehow humorless or petty. |
Это создаёт впечатление, что я мелочна и не понимаю шуток. |
It certainly wasn't the first impression we wanted. |
Мы хотели произвести не такое впечатление. |
I mean, you got the wrong impression. |
Я думаю, у тебя сложилось неправильное впечатление. |
The first to check them out and the second to confirm my first impression. |
Первый раз проверить, второй раз убедится в первоначальном впечатление. |
My first impression of you was that of a visionary woman. |
Мое первое впечатление было о вас, как о дальновидной женщине. |
My impression is that the motivation for the crime is altogether... more complex. |
У меня есть впечатление, что все мотивы этого преступления... более запутаны. |
Must've made quite an impression. |
О, должно быть, он произвел впечатление. |
I think she wants to congratulate us... on the impression we made at her party. |
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме. |
Makes an impression on the campaign lit. |
Она произведет должное впечатление при освещении кампании. |
You seem to have made a great impression on this child, Inspector. |
Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя. |
It's clothes, perfumes, making the right impression. |
Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление. |
And I have the impression that if it is succeeded. |
И у меня такое впечатление, что тогда ему это удалось. |
Staying unnaturally still to keep from fidgeting, maintaining eye contact to give the impression of confidence. |
Ведешь себя неестественно, стараясь не ерзать, удерживаешь зрительный контакт, чтобы произвести впечатление уверенности. |
I know you got a bad first impression, but she's a great person. |
Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек. |
T o make an impression, you make her feel she's an interesting person. |
Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком. |
Give the impression that you're weak, and you'll soon need a secret fund. |
Произведете впечатление слабого человека, и скоро вам понадобятся свои тайные средства. |