| I didn't get the impression she liked anyone. | У меня сложилось впечатление что ей не нравится никто. |
| I always got the impression he was quite solitary. | У меня всегда было впечатление, что он довольно одинок. |
| It creates a bad impression if staff are hopping about from counter to counter. | Это производит не очень хорошее впечатление, когда персонал бегает от стойки к стойке. |
| The impression I get is that nobody reads. | А у меня такое впечатление, что сейчас никто не читает. |
| I got the impression, the very strong impression that they have to have a mole... someone inside your organization. | У меня сложилось впечатление, очень сильное впечатление, что у них есть крот... Кто-то внутри вашей организации. |
| My first impression on grimaldi women thus far has been abysmal at best. | Мое первое впечатление от женщин Гримальди до этого дня было ужасным, в лучшем случае. |
| Hopefully, I'll make a better impression on your parents, Emily. | Надеюсь, я произведу лучшее впечатление на ваших родителей, Эмили. |
| Apparently, you Made quite an impression on her When you were a student. | Несомненно, вы произвели достаточное впечатление на нее когда были студентом. |
| Your letter made a great impression on Coach Marshall when he read it. | Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал. |
| This gives the impression that I am somehow humorless or petty. | Это создаёт впечатление, что я мелочна и не понимаю шуток. |
| It certainly wasn't the first impression we wanted. | Мы хотели произвести не такое впечатление. |
| I mean, you got the wrong impression. | Я думаю, у тебя сложилось неправильное впечатление. |
| The first to check them out and the second to confirm my first impression. | Первый раз проверить, второй раз убедится в первоначальном впечатление. |
| My first impression of you was that of a visionary woman. | Мое первое впечатление было о вас, как о дальновидной женщине. |
| My impression is that the motivation for the crime is altogether... more complex. | У меня есть впечатление, что все мотивы этого преступления... более запутаны. |
| Must've made quite an impression. | О, должно быть, он произвел впечатление. |
| I think she wants to congratulate us... on the impression we made at her party. | Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме. |
| Makes an impression on the campaign lit. | Она произведет должное впечатление при освещении кампании. |
| You seem to have made a great impression on this child, Inspector. | Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя. |
| It's clothes, perfumes, making the right impression. | Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление. |
| And I have the impression that if it is succeeded. | И у меня такое впечатление, что тогда ему это удалось. |
| Staying unnaturally still to keep from fidgeting, maintaining eye contact to give the impression of confidence. | Ведешь себя неестественно, стараясь не ерзать, удерживаешь зрительный контакт, чтобы произвести впечатление уверенности. |
| I know you got a bad first impression, but she's a great person. | Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек. |
| T o make an impression, you make her feel she's an interesting person. | Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком. |
| Give the impression that you're weak, and you'll soon need a secret fund. | Произведете впечатление слабого человека, и скоро вам понадобятся свои тайные средства. |