The heat exchanger would blow up, take half the city with it. |
Теплообменник просто взорвется, а заодно и половина города. |
We also know in the absence of therapy, half those babies will not survive until the age of two. |
Мы также знаем, что без лечения половина этих детей не доживёт до двух лет. |
I wouldn't be a bit surprised if half the thieves in the county are making their way to Kembleford as we speak. |
Меня ничуть не удивит, если половина воров всего графства в этот самый момент движется к Кемблфорду. |
In any case, if the criteria that are being proposed had been adopted in 1945, half the membership of the permanent five would not be there. |
В любом случае, если предлагаемые критерии принимались бы в 1945 году, то половина постоянных членов здесь бы не присутствовала. |
Well, if that were the proof, I'd have to hunt half the titled cads in London. |
Послушать вас, так моей мишенью является добрая половина лондонских дворян. |
O'Shea here will tell you, with half the island leaving for the show on Dungary, it'll be dead this weekend. |
Половина острова уезжает на выставку в Дангари. На выходных будет тихо. |
Only half the sandcrawlers are operable but we'll have most of the ornithopters working soon. |
Только половина пескоходов в рабочем состоянии... но зато у нас скоро заработают все орнитоптеры. |
I know I've said lying is bad, but I mean, half the games we play are lies. |
Знаю, я говорил, что врать нехорошо, но половина игр построена на лжи. Например, "куку". |
The meditation courses, the synaptic potential readers, and our purification seminars... that's half our curriculum you're putting on the chopping block. |
Курсы медитации, чтения о синаптическом потенциале, семинары по очистке... Это половина нашего учебного курса, которую ты отсекаешь. |
If you were to put them through a real test, not half the children would be judged fit to go to school. |
Если всех детей сегодня протестировать, то окажется, что половина из них не пригодны для обучения в школе. |
AIDS is also affecting younger people, with half becoming infected before the age of 25. |
От СПИДа также страдает молодежь, ибо половина больных СПИДом заражаются этой болезнью в возрасте до 25 лет. |
On 30 January the garrison of Mangalore surrendered to Tipu, having lost half its number principally to starvation and scurvy. |
30 января гарнизон в Мангалоре сдался Типу после того, как половина личного состава погибла от голода и цинги. |
Hualien County sustained the greatest damage, accounting for half the losses. |
Наибольшие потери понёс уезд Хуалянь, на который пришлась половина всего ущерба. |
During World War II, about 100 employees from GES-2 went to the frontline, to the militia and partisan detachments, only half returned. |
В годы Великой Отечественной войны около 100 сотрудников ГЭС-2 ушли на фронт, в народное ополчение и партизанские отряды, вернулась только половина. |
If we pulled every kid we found trespassing from their parents, half the kids in the city would be in foster care. |
Если бы мы забирали каждого ребенка, которому причиняют вред родители, половина детей этого города была бы под опекой. |
Then he would "spend" the other half into the economy and they would circulate as money. |
Одна половина рейки оставалась у короля и служила защитой от подделки, а вторая пускалась в обращение. |
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool. |
Здесь говорится, что половина ректификационной жидкости поднимается наверх вместе с газом и оседает в резервуаре с испарениями. |
Almost all of the Kingdome rubble was recycled with roughly half used for the new stadium. |
Практически все обломки «Кингдоума» в последующем были переработаны и около половина из них пошло на строительство нового стадиона. |
Split personalties don't know what the other half is doing. |
При раздвоении личности одна половина не ведает что творит другая. |
First of all, it looks half-digested... so you feel like half the work is done already. |
В первую очередь потому что он выглядит уже наполовину переваренным... и возникает ощущение, что половина работы уже сделана. |
Most of its users live in fairly remote rural areas, of whom slightly less than half are literate. |
В наши дни большинство носителей языка реджанг живут в отдаленных сельских районах и лишь половина из них грамотна. |
Because half the world's population runs the risk of contracting a killer disease like malaria through a simple mosquito bite. |
Спрашивается: зачем? А затем, что половина земного шара рискует заразиться такой смертельной болезнью как малярия через обычный комариный укус. |
Of the total female population, half are of fertile age (15-49 age group). |
Из общего числа женщин примерно половина относится к группе фертильного возраста (от 15 до 49 лет). |
Big old trees built half this town in the 1900s. |
В 1900ых почти половина города принадлежала к основным семьям. |
And why half the world's newspapers and talk about it? |
И почему газеты половина населения земного шара и говорить об этом? |