| The heat exchanger would blow up, take half the city with it. | Теплообменник просто взорвется, а заодно и половина города. |
| We also know in the absence of therapy, half those babies will not survive until the age of two. | Мы также знаем, что без лечения половина этих детей не доживёт до двух лет. |
| I wouldn't be a bit surprised if half the thieves in the county are making their way to Kembleford as we speak. | Меня ничуть не удивит, если половина воров всего графства в этот самый момент движется к Кемблфорду. |
| In any case, if the criteria that are being proposed had been adopted in 1945, half the membership of the permanent five would not be there. | В любом случае, если предлагаемые критерии принимались бы в 1945 году, то половина постоянных членов здесь бы не присутствовала. |
| Well, if that were the proof, I'd have to hunt half the titled cads in London. | Послушать вас, так моей мишенью является добрая половина лондонских дворян. |
| O'Shea here will tell you, with half the island leaving for the show on Dungary, it'll be dead this weekend. | Половина острова уезжает на выставку в Дангари. На выходных будет тихо. |
| Only half the sandcrawlers are operable but we'll have most of the ornithopters working soon. | Только половина пескоходов в рабочем состоянии... но зато у нас скоро заработают все орнитоптеры. |
| I know I've said lying is bad, but I mean, half the games we play are lies. | Знаю, я говорил, что врать нехорошо, но половина игр построена на лжи. Например, "куку". |
| The meditation courses, the synaptic potential readers, and our purification seminars... that's half our curriculum you're putting on the chopping block. | Курсы медитации, чтения о синаптическом потенциале, семинары по очистке... Это половина нашего учебного курса, которую ты отсекаешь. |
| If you were to put them through a real test, not half the children would be judged fit to go to school. | Если всех детей сегодня протестировать, то окажется, что половина из них не пригодны для обучения в школе. |
| AIDS is also affecting younger people, with half becoming infected before the age of 25. | От СПИДа также страдает молодежь, ибо половина больных СПИДом заражаются этой болезнью в возрасте до 25 лет. |
| On 30 January the garrison of Mangalore surrendered to Tipu, having lost half its number principally to starvation and scurvy. | 30 января гарнизон в Мангалоре сдался Типу после того, как половина личного состава погибла от голода и цинги. |
| Hualien County sustained the greatest damage, accounting for half the losses. | Наибольшие потери понёс уезд Хуалянь, на который пришлась половина всего ущерба. |
| During World War II, about 100 employees from GES-2 went to the frontline, to the militia and partisan detachments, only half returned. | В годы Великой Отечественной войны около 100 сотрудников ГЭС-2 ушли на фронт, в народное ополчение и партизанские отряды, вернулась только половина. |
| If we pulled every kid we found trespassing from their parents, half the kids in the city would be in foster care. | Если бы мы забирали каждого ребенка, которому причиняют вред родители, половина детей этого города была бы под опекой. |
| Then he would "spend" the other half into the economy and they would circulate as money. | Одна половина рейки оставалась у короля и служила защитой от подделки, а вторая пускалась в обращение. |
| It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool. | Здесь говорится, что половина ректификационной жидкости поднимается наверх вместе с газом и оседает в резервуаре с испарениями. |
| Almost all of the Kingdome rubble was recycled with roughly half used for the new stadium. | Практически все обломки «Кингдоума» в последующем были переработаны и около половина из них пошло на строительство нового стадиона. |
| Split personalties don't know what the other half is doing. | При раздвоении личности одна половина не ведает что творит другая. |
| First of all, it looks half-digested... so you feel like half the work is done already. | В первую очередь потому что он выглядит уже наполовину переваренным... и возникает ощущение, что половина работы уже сделана. |
| Most of its users live in fairly remote rural areas, of whom slightly less than half are literate. | В наши дни большинство носителей языка реджанг живут в отдаленных сельских районах и лишь половина из них грамотна. |
| Because half the world's population runs the risk of contracting a killer disease like malaria through a simple mosquito bite. | Спрашивается: зачем? А затем, что половина земного шара рискует заразиться такой смертельной болезнью как малярия через обычный комариный укус. |
| Of the total female population, half are of fertile age (15-49 age group). | Из общего числа женщин примерно половина относится к группе фертильного возраста (от 15 до 49 лет). |
| Big old trees built half this town in the 1900s. | В 1900ых почти половина города принадлежала к основным семьям. |
| And why half the world's newspapers and talk about it? | И почему газеты половина населения земного шара и говорить об этом? |