Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. Ну, ты знаешь, я - добрый, а половина меня надеется что она забывает меня.
It's half the fun isn't it? Это же половина забавы не так ли?
But that's only half the stuff that's out there. Но это всего лишь половина того, что там есть.
Well, only half the road should recognise that! Ну, только половина дороги должны это узнать.
It's like it's half his shirt, in a way. В некотором смысле, половина рубашки - его.
and his bedroom was on the other half. А другая половина помещения была его спальня.
One of the things we've found was, about half the patients with phantom limbs claim that they can move the phantom. В частности, мы обнаружили, что примерно половина пациентов с фантомными конечностями утверждают, что они могут двигать фантомом.
it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
Next time your all-seeing other half wants me to break into a room filled with Secret Service guys a little heads up would be great. В следующий раз, когда твоя всевидящая вторая половина захочет, чтобы я вломилась в комнату с кучей парней из Секретной Службы было бы неплохо предупредить заранее.
And you could own half my penny! А половина моего пенни стала бы твоей!
And have half the hospital blogging about it? Чтобы половина больницы написала про это в блогах?
So, what, with the entire fire department and half the police force stuck outside the dome and now two officers dead... Но теперь, когда все пожарные и половина личного состава полиции остались по ту сторону Купола, и два офицера мертвы...
Okay, you know that half means 50%, right? Хорошо, а вы знаеете, что половина - это 50%?
Okay, first of all, I've thought about it and top half fish. Итак, во-первых, я все обдумал и выбрал: верхняя половина - рыбья.
So you don't want the other half, then? Значит Вам не нужна другая половина?
I've got half the cognoscenti of Aberystwyth in their Sunday chinos waiting to meet you up at the university. У меня половина знатоков Абериствита в воскресных брюках чинос ждут встречи с вами в университете.
Like the British gold left behind when they lost the war or the missing half dimes... the first coins minted by the U.S. treasury. Как Британское золото, потерянное ранее. когда они проиграли войну или утерянная половина пятаков... первые монеты были отчеканены Казначейством США.
Little Brazil is pretty much just this block, so, like, half the parade ends up in here every year, and it's madness. Маленькая Бразилия занимает почти весь квартал, так что половина парада заканчивается здесь каждый год, и это безумие.
Looks like the guys who did the job are still locked up at Otisville, but half the cash was never recovered. Похоже, что парни, которые проделали эту работу, все еще заперты в Отисвилле, но половина денег так и не была найдена.
Because it's the halves that halve you in half. Ибо ты всего лишь половина от двух.
Already gave half the neighborhood a free show just by getting in the ambulance. Хватит того, что половина соседей разглядывала меня, пока я садилась в скорую.
When Pearl was young, there was ten times as many farmers in this country and only half the number of mouths to feed. Когда Перл была юной, было в десять раз больше фермеров в этой стране и лишь половина количества ртов чтобы есть.
I'm a little worried though, because the session's half over and he hasn't arrived yet. Я немного переживаю, потому что половина сессии уже прошла, а он еще не появился.
Not only is half my grade going, but my entire family is, too. Там будет не только половина моего класса, но и вся моя семья.
He runs half the drug trade in New York. Через его руки прохоит половина наркоты Нью-Йорка