| Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. | Ну, ты знаешь, я - добрый, а половина меня надеется что она забывает меня. |
| It's half the fun isn't it? | Это же половина забавы не так ли? |
| But that's only half the stuff that's out there. | Но это всего лишь половина того, что там есть. |
| Well, only half the road should recognise that! | Ну, только половина дороги должны это узнать. |
| It's like it's half his shirt, in a way. | В некотором смысле, половина рубашки - его. |
| and his bedroom was on the other half. | А другая половина помещения была его спальня. |
| One of the things we've found was, about half the patients with phantom limbs claim that they can move the phantom. | В частности, мы обнаружили, что примерно половина пациентов с фантомными конечностями утверждают, что они могут двигать фантомом. |
| it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. | Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете. |
| Next time your all-seeing other half wants me to break into a room filled with Secret Service guys a little heads up would be great. | В следующий раз, когда твоя всевидящая вторая половина захочет, чтобы я вломилась в комнату с кучей парней из Секретной Службы было бы неплохо предупредить заранее. |
| And you could own half my penny! | А половина моего пенни стала бы твоей! |
| And have half the hospital blogging about it? | Чтобы половина больницы написала про это в блогах? |
| So, what, with the entire fire department and half the police force stuck outside the dome and now two officers dead... | Но теперь, когда все пожарные и половина личного состава полиции остались по ту сторону Купола, и два офицера мертвы... |
| Okay, you know that half means 50%, right? | Хорошо, а вы знаеете, что половина - это 50%? |
| Okay, first of all, I've thought about it and top half fish. | Итак, во-первых, я все обдумал и выбрал: верхняя половина - рыбья. |
| So you don't want the other half, then? | Значит Вам не нужна другая половина? |
| I've got half the cognoscenti of Aberystwyth in their Sunday chinos waiting to meet you up at the university. | У меня половина знатоков Абериствита в воскресных брюках чинос ждут встречи с вами в университете. |
| Like the British gold left behind when they lost the war or the missing half dimes... the first coins minted by the U.S. treasury. | Как Британское золото, потерянное ранее. когда они проиграли войну или утерянная половина пятаков... первые монеты были отчеканены Казначейством США. |
| Little Brazil is pretty much just this block, so, like, half the parade ends up in here every year, and it's madness. | Маленькая Бразилия занимает почти весь квартал, так что половина парада заканчивается здесь каждый год, и это безумие. |
| Looks like the guys who did the job are still locked up at Otisville, but half the cash was never recovered. | Похоже, что парни, которые проделали эту работу, все еще заперты в Отисвилле, но половина денег так и не была найдена. |
| Because it's the halves that halve you in half. | Ибо ты всего лишь половина от двух. |
| Already gave half the neighborhood a free show just by getting in the ambulance. | Хватит того, что половина соседей разглядывала меня, пока я садилась в скорую. |
| When Pearl was young, there was ten times as many farmers in this country and only half the number of mouths to feed. | Когда Перл была юной, было в десять раз больше фермеров в этой стране и лишь половина количества ртов чтобы есть. |
| I'm a little worried though, because the session's half over and he hasn't arrived yet. | Я немного переживаю, потому что половина сессии уже прошла, а он еще не появился. |
| Not only is half my grade going, but my entire family is, too. | Там будет не только половина моего класса, но и вся моя семья. |
| He runs half the drug trade in New York. | Через его руки прохоит половина наркоты Нью-Йорка |