Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. |
Ну, ты знаешь, я - добрый, а половина меня надеется что она забывает меня. |
It's half the fun isn't it? |
Это же половина забавы не так ли? |
But that's only half the stuff that's out there. |
Но это всего лишь половина того, что там есть. |
Well, only half the road should recognise that! |
Ну, только половина дороги должны это узнать. |
It's like it's half his shirt, in a way. |
В некотором смысле, половина рубашки - его. |
and his bedroom was on the other half. |
А другая половина помещения была его спальня. |
One of the things we've found was, about half the patients with phantom limbs claim that they can move the phantom. |
В частности, мы обнаружили, что примерно половина пациентов с фантомными конечностями утверждают, что они могут двигать фантомом. |
it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. |
Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете. |
Next time your all-seeing other half wants me to break into a room filled with Secret Service guys a little heads up would be great. |
В следующий раз, когда твоя всевидящая вторая половина захочет, чтобы я вломилась в комнату с кучей парней из Секретной Службы было бы неплохо предупредить заранее. |
And you could own half my penny! |
А половина моего пенни стала бы твоей! |
And have half the hospital blogging about it? |
Чтобы половина больницы написала про это в блогах? |
So, what, with the entire fire department and half the police force stuck outside the dome and now two officers dead... |
Но теперь, когда все пожарные и половина личного состава полиции остались по ту сторону Купола, и два офицера мертвы... |
Okay, you know that half means 50%, right? |
Хорошо, а вы знаеете, что половина - это 50%? |
Okay, first of all, I've thought about it and top half fish. |
Итак, во-первых, я все обдумал и выбрал: верхняя половина - рыбья. |
So you don't want the other half, then? |
Значит Вам не нужна другая половина? |
I've got half the cognoscenti of Aberystwyth in their Sunday chinos waiting to meet you up at the university. |
У меня половина знатоков Абериствита в воскресных брюках чинос ждут встречи с вами в университете. |
Like the British gold left behind when they lost the war or the missing half dimes... the first coins minted by the U.S. treasury. |
Как Британское золото, потерянное ранее. когда они проиграли войну или утерянная половина пятаков... первые монеты были отчеканены Казначейством США. |
Little Brazil is pretty much just this block, so, like, half the parade ends up in here every year, and it's madness. |
Маленькая Бразилия занимает почти весь квартал, так что половина парада заканчивается здесь каждый год, и это безумие. |
Looks like the guys who did the job are still locked up at Otisville, but half the cash was never recovered. |
Похоже, что парни, которые проделали эту работу, все еще заперты в Отисвилле, но половина денег так и не была найдена. |
Because it's the halves that halve you in half. |
Ибо ты всего лишь половина от двух. |
Already gave half the neighborhood a free show just by getting in the ambulance. |
Хватит того, что половина соседей разглядывала меня, пока я садилась в скорую. |
When Pearl was young, there was ten times as many farmers in this country and only half the number of mouths to feed. |
Когда Перл была юной, было в десять раз больше фермеров в этой стране и лишь половина количества ртов чтобы есть. |
I'm a little worried though, because the session's half over and he hasn't arrived yet. |
Я немного переживаю, потому что половина сессии уже прошла, а он еще не появился. |
Not only is half my grade going, but my entire family is, too. |
Там будет не только половина моего класса, но и вся моя семья. |
He runs half the drug trade in New York. |
Через его руки прохоит половина наркоты Нью-Йорка |