| Half the pre-war population - some 2.2 million people - were refugees or internally displaced persons. | Половина довоенного населения - около 2,2 миллионов человек - стали беженцами или перемещенными внутри страны лицами. |
| Half the adult population in developed countries is sedentary or engages in minimal physical activity. | Половина взрослого населения в развитых странах ведет малоподвижный образ жизни или занимается минимальной физической деятельностью. |
| Half the known cases of ill-treatment were said to have involved foreigners. | Было указано, что половина известных случаев жестокого обращения связана с иностранцами. |
| Half lacks any kind of social security protection at all. | Половина населения вообще не имеет каких-либо средств социального страхования. |
| Half are under 21 years of age and only 5% are over 64. | Половина этого населения моложе 21 года и только 5 процентов - старше 64 лет. |
| Half the house is still undecided. | Половина дома все еще в нерешительности. |
| Half his business assets, the house in Highland Park, and sole custody of their daughter. | Половина активов компании, дом в Хайлэнд Парк и единоличная опека над их дочерью. |
| Half the service industry are expats who work here all winter. | Половина работников сферы услуг - приезжие, которые работают тут всю зиму. |
| Half the colonists are still trapped on the planet and there are no ships in the area to evacuate them. | Половина колонистов все еще не может покинуть планету, и поблизости нет кораблей, чтобы эвакуировать их. |
| Half the people supposed to be saving lives have fled. | Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали. |
| Half the people that work up there are the walking dead anyway. | Половина из тех, кто там работает, здорово смахивают на зомби. |
| Half my harvest was in that vat. | В той бочке была половина урожая. |
| Half the people I talked to didn't even know the apartment was rented. | Половина из тех, с кем я общалась, даже не знали, что квартира сдавалась. |
| Half these cases are always inside jobs. | Половина таких случаев всегда связана с работой. |
| Half up the other, got it. | Половина в другую, я знаю. |
| Half the gate and guaranteed gigs four times a week. | Половина от выручки и гарантированная работа четыре раза в неделю. |
| Half the shift is ex-military, so, you know, they work hard and... | Половина смены - бывшие военные, поэтому, знаешь, они хорошо работают... |
| Half the people I know are disturbed. | Половина моих знакомых - не в себе. |
| Half his troops were killed in the Rondac assault. | Половина его отрядов была убита в нападении на Рондак. |
| Half want me to switch long distance. | Половина просили меня переключить на междугородку. |
| Half the people were running scared, running for their lives. | (билли) Половина людей в страхе бежали, бежали, спасая свои жизни. |
| Half the size of O-gauge, but twice the fun. | Половина колеи "0", а в два раза больше веселья. |
| Half the people that I do business with should probably be in prison, so... | Половина людей, с которыми я веду дела, наверное, должны быть в тюрьме, так что... |
| Half this land has always been ours. | Половина этой земли наша с тех пор, как появилась деревня! |
| Half the total number of nuclear warheads for anti-aircraft missiles and of nuclear air bombs have been destroyed. | Уничтожена половина ядерных боеголовок для зенитных ракет и половина ядерных авиационных бомб от общего их количества. |