50% of the sum will be allocated from the federal budget, and the other half from the regional budget. |
50 % суммы было выделено из федерального бюджета, а другая половина - из областного. |
These included 50% of the Terminator franchise rights, as the other half remained with The Terminator producer Gale Anne Hurd. |
К ним также относились 50 % прав на франшизу о Терминаторе, в то время как другая половина осталась у Гейл Энн Херд. |
In mammals, almost half the genome (45% to 48%) is transposons or remnants of transposons. |
У млекопитающих практически половина генома (45-48 %) состоит из транспозонов или остатков транспозонов. |
Second is traffic electrification ("Out of 22,000 kilometres of railroads only a half was electrified, we must increase this figure to 15,000"). |
Второе - электрификация движения ("Сейчас из 22 тысяч километров дорог электрифицирована половина, надо довести эту цифру до 15 тысяч"). |
And we all know he's missing pretty much half the story here, right? |
И мы все знаем, что ему неизвестна примерно половина истории, верно? |
So, tell me, chief Johnson, is half my security force out there looking for a runaway? |
Скажите мне, шеф Джонсон, половина моих сил здесь ищут беглеца? |
Love the girl, but she seems oblivious to the fact that half the people around her can't stand her. |
Люблю эту девчонку, но она, похоже, совершенно не обращает внимания, на то, что половина людей вокруг неё терпеть ее не могут. |
What, you finally got to the point where half your age plus seven just isn't young enough? |
Что, ты наконец-то достиг точки, когда половина твоего возраста плюс 7 уже не достаточно молод? |
And the epidemiologists here will tell you, that's half the number of people who get the disease in one year in the United States. |
Эпидемиологи скажут вам, что это половина людей, которые заболевают этой болезнью в год в США. |
Of course, the other half won't, right? |
Но ведь другая половина не разведётся, ведь так? |
We're on the run and everything, we've got the police of half the Galaxy after us, and we pick up hitchhikers. |
Мы как бы в бегах и все такое, У нас на хвосте половина полиции Галактики, а мы подбираем автостопщиков. |
So half the school knew about this, and no one came forward? |
Значит, половина школы знала об этом, и никто не сообщил нам? |
The usual deal, half in advance. |
Все как обычно, половина сейчас, половина потом. |
In a country of lost souls... rebellion comes hard... but in a religiously oppressive city... which half its population isn't even of comes like fire. |
В стране потерянных душ... бунт наступает жестокий... но в тотально репрессивном городе где половина населения другой религии он приходит как огонь. |
Today, half the world's wealth... is in the hands of the richest two percent of the population. |
В наше время половина богатств всего мира... находится в руках 2% населения. |
PRAGUE - Ten years ago when our continent was divided, its largest part under Soviet rule, the western half had a clear task: preserve democratic values on European soil. |
ПРАГА: Десять лет назад, когда наш континент был разделен надвое - и наибольшая его часть была под Советским режимом - западная половина континента имела перед собой четкую задачу: сохранить демократические ценности на европейской почве. |
Ms. Tan Yee Woan (Singapore) said that according to the latest World Bank report on poverty, almost half the world's population lived on less than $2 a day, and 50 per cent of children in poorer countries were malnourished. |
Г-жа Тан И Уан (Сингапур) говорит, что, согласно последнему докладу Всемирного банка, посвященному вопросам нищеты, почти половина населения стран мира тратит на жизнь менее 2 долларов в день, и 50 процентов детей в бедных странах страдает от недоедания. |
After the lynching', the party got bored and they kind of wandered off, then the other half decided to proceed, but they didn't know nothing about a hanging, so they picked a dead tree. |
После самосуда вечеринка им наскучила, и некоторые из них разбрелись, а другая половина решила продолжить, но они ничего не понимали в том, как вешать, поэтому выбрали засохшее дерево. |
I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway. |
Понадобился бы топор, чтобы прорубиться сквозь все бюрократические преграды, да и то, половина материалов была бы исправлена так или иначе. |
Two weeks work, half the names crossed off and what've you got? |
Две недели трудов, половина пройдённого списка имён, и что у вас есть? |
You know how couples sometimes say, "That's my better half"? |
Знаешь, пары иногда говорят: "Моя лучшая половина"? |
"2030, nearly half the world's population will live in areas of severe water stress." |
В 2030, примерно, половина мирового населения будет жить в районах острого дефицита воды. |
And since your husband has half your heart, I get that, too. |
И поскольку у твоего мужа половина твоего сердца, его я тоже получу. |
If the root is an object, so is half the root. |
Если основание - объект, то и его половина тоже объект. |
You got a job that you actually liked and a raise, minus Robert's half, so that's actually... well, that'll end up pretty good. |
Ты нашла работу, которая тебе нравится, и прибавку в зарплате, минус половина Роберта, в конечном итоге... получится довольно хорошо. |