| 50% of the sum will be allocated from the federal budget, and the other half from the regional budget. | 50 % суммы было выделено из федерального бюджета, а другая половина - из областного. |
| These included 50% of the Terminator franchise rights, as the other half remained with The Terminator producer Gale Anne Hurd. | К ним также относились 50 % прав на франшизу о Терминаторе, в то время как другая половина осталась у Гейл Энн Херд. |
| In mammals, almost half the genome (45% to 48%) is transposons or remnants of transposons. | У млекопитающих практически половина генома (45-48 %) состоит из транспозонов или остатков транспозонов. |
| Second is traffic electrification ("Out of 22,000 kilometres of railroads only a half was electrified, we must increase this figure to 15,000"). | Второе - электрификация движения ("Сейчас из 22 тысяч километров дорог электрифицирована половина, надо довести эту цифру до 15 тысяч"). |
| And we all know he's missing pretty much half the story here, right? | И мы все знаем, что ему неизвестна примерно половина истории, верно? |
| So, tell me, chief Johnson, is half my security force out there looking for a runaway? | Скажите мне, шеф Джонсон, половина моих сил здесь ищут беглеца? |
| Love the girl, but she seems oblivious to the fact that half the people around her can't stand her. | Люблю эту девчонку, но она, похоже, совершенно не обращает внимания, на то, что половина людей вокруг неё терпеть ее не могут. |
| What, you finally got to the point where half your age plus seven just isn't young enough? | Что, ты наконец-то достиг точки, когда половина твоего возраста плюс 7 уже не достаточно молод? |
| And the epidemiologists here will tell you, that's half the number of people who get the disease in one year in the United States. | Эпидемиологи скажут вам, что это половина людей, которые заболевают этой болезнью в год в США. |
| Of course, the other half won't, right? | Но ведь другая половина не разведётся, ведь так? |
| We're on the run and everything, we've got the police of half the Galaxy after us, and we pick up hitchhikers. | Мы как бы в бегах и все такое, У нас на хвосте половина полиции Галактики, а мы подбираем автостопщиков. |
| So half the school knew about this, and no one came forward? | Значит, половина школы знала об этом, и никто не сообщил нам? |
| The usual deal, half in advance. | Все как обычно, половина сейчас, половина потом. |
| In a country of lost souls... rebellion comes hard... but in a religiously oppressive city... which half its population isn't even of comes like fire. | В стране потерянных душ... бунт наступает жестокий... но в тотально репрессивном городе где половина населения другой религии он приходит как огонь. |
| Today, half the world's wealth... is in the hands of the richest two percent of the population. | В наше время половина богатств всего мира... находится в руках 2% населения. |
| PRAGUE - Ten years ago when our continent was divided, its largest part under Soviet rule, the western half had a clear task: preserve democratic values on European soil. | ПРАГА: Десять лет назад, когда наш континент был разделен надвое - и наибольшая его часть была под Советским режимом - западная половина континента имела перед собой четкую задачу: сохранить демократические ценности на европейской почве. |
| Ms. Tan Yee Woan (Singapore) said that according to the latest World Bank report on poverty, almost half the world's population lived on less than $2 a day, and 50 per cent of children in poorer countries were malnourished. | Г-жа Тан И Уан (Сингапур) говорит, что, согласно последнему докладу Всемирного банка, посвященному вопросам нищеты, почти половина населения стран мира тратит на жизнь менее 2 долларов в день, и 50 процентов детей в бедных странах страдает от недоедания. |
| After the lynching', the party got bored and they kind of wandered off, then the other half decided to proceed, but they didn't know nothing about a hanging, so they picked a dead tree. | После самосуда вечеринка им наскучила, и некоторые из них разбрелись, а другая половина решила продолжить, но они ничего не понимали в том, как вешать, поэтому выбрали засохшее дерево. |
| I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway. | Понадобился бы топор, чтобы прорубиться сквозь все бюрократические преграды, да и то, половина материалов была бы исправлена так или иначе. |
| Two weeks work, half the names crossed off and what've you got? | Две недели трудов, половина пройдённого списка имён, и что у вас есть? |
| You know how couples sometimes say, "That's my better half"? | Знаешь, пары иногда говорят: "Моя лучшая половина"? |
| "2030, nearly half the world's population will live in areas of severe water stress." | В 2030, примерно, половина мирового населения будет жить в районах острого дефицита воды. |
| And since your husband has half your heart, I get that, too. | И поскольку у твоего мужа половина твоего сердца, его я тоже получу. |
| If the root is an object, so is half the root. | Если основание - объект, то и его половина тоже объект. |
| You got a job that you actually liked and a raise, minus Robert's half, so that's actually... well, that'll end up pretty good. | Ты нашла работу, которая тебе нравится, и прибавку в зарплате, минус половина Роберта, в конечном итоге... получится довольно хорошо. |