Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
I mean, half the actors in L.A. walk around dressed like they're homeless. Я имею в виду, что половина актеров в Л.А. гуляет, разодетая как бомжи.
But you two have been making enough of a public display that half the ship is gossiping about it. Но вы устроили такое публичное шоу, что половина корабля сплетничает об этом.
Even if half his bites were dry, the amount of time it took for him to get treatment... Даже если половина уксусов была сухой, то время, которое он провел без медицинской помощи...
So is the hip and half the pelvis, В таком же состоянии бедро и половина таза.
You know I had half my guard out searching for you? Ты знаешь, что тебя ищет половина моей стражи?
And she has the other half! И у неё будет другая половина!
Word has it your better half has got Work and Pensions? Говорят, ваша лучшая половина стала министром труда и пенсий?
You realize half this stuff comes from the Treme witches, right? Ты понимаешь, что половина этих вещей от ведьм Трэм?
The gala, half the counterterrorism community is there tonight, people who have been hunting Parsa for years. Прием в Конраде - там сегодня половина всех борцов с терроризмом, это люди, которые преследуют Парсу уже много лет.
I don't need to see anything under half carat, but I'm willing to go as far up as seven. Я не хочу видеть ничего, что меньше чем половина карата, но я готов даже на семь.
'cause he was really fat from the lower half And his upper part was very bony. Потому что его нижняя половина была очень толстой, а верхняя очень худой.
He gets half the money now. Monsier Galgani will honor the rest. У него уже половина денег, и месье Галгани обещает остальное.
Now, here, to the south, is the great kingdom of Naples - almost half the boot. А здесь, на юге, великое королевство Неаполь - почти половина сапога.
It is more difficult than we think, or realise, to pick a suspect from a parade, although half our panel did very well. Это намного сложнее, чем нам кажется, определить преступника среди невиновных, хотя и половина из нас определила его верно.
I mean, right now he's sort of like a half. Ну, то есть сейчас, он как бы половина.
You come to see how the other half lives? Пришел посмотреть, как живет другая половина?
This Finkel comes to fruition - you'll have your half. Если Финкель согласится на сделку - половина твоя.
But half the children still aren't vaccinated, and in overcrowded conditions like these, the virus could spread quickly. Но половина детей ещё не привита, и в таком людном месте вирус может распространиться очень быстро.
It took hours for the experts to arrive, and now half the bloomin' Army's on its way. Прошли часы, пока не приехали эксперты, и теперь половина армии на подходе.
Either way, I'll probably rip you, and half the council will too. В любом случае, я вас разорву, и половина совета тоже.
Go home, shower, walk back in there like you own half the place. Иди домой, прими душ, и войди туда так, будто тебе принадлежит половина этого места.
Did you know that worms only have half as many genes as humans? Вы в курсе, что у червей только половина от количества человеческих генов?
I mean, half the parlor floor is ash and about family? Я имею в виду, что половина гостинной, это пепел и вода.
Where's your better half? he's busy. О. Где твоя лучшая половина?
Next thing I know, it's all over the news how half the family had been murdered. Потом, когда во всех новостях сообщили, я узнала, что половина семьи была убита.