Loin Rib Half Roast - Roast portion from the rib end of the full loin which is cut in equal halves (the remaining half is the Sirloin half roast) | Половинный отруб для жарения из реберной части корейки - порция для жарения от реберного конца филея корейки, поделенного на равные половинки (остальная половина представляет собой половину оковалка для жарения) |
Half the maternity ward can vouch for him. | Половина родильного отделения подтвердит его алиби. |
It's half one now! | Но уже половина первого! |
'Cause before you know it, they'll have half your pension. | Оглянуться не успеешь, у неё половина твоей пенсии. |
Enda divided the island into two parts, one half assigned to the monastery of Killeany, and the western half to such of his disciples as chose "to erect permanent religious houses on the island". | Одна половина его предназначалась монастырю Киллеани, западной половине, тем его ученикам, кто выбрал путь «возведения постоянных домов веры на острове». |
She's only been half read out of the book. | Ее вычитали из книги лишь наполовину. |
By 2015, we must reduce world poverty and hunger by half, eliminate gender disparity in education and reverse the spread of HIV/AIDS. | К 2015 году мы должны сократить наполовину уровень нищеты и голода в мире, ликвидировать разрыв между мужчинами и женщинами в области образования и пресечь распространение ВИЧ/СПИДа. |
At the 10 MW level, the cost per MW drops to one half. | При выходе на уровень мощности в 10 МВт стоимость на 1 МВт снижается наполовину. |
I'm cutting your commission in half. | Я урезаю твою зарплату наполовину. |
Look, I don't care if you're half monkey or half ape. | Меня не беспокоит, кто ты наполовину... |
Broadening the scope of prevention strategies worldwide would avoid more than half the number of infections in the next 10 years. | Расширение масштабов стратегий профилактики во всем мире позволило бы более чем вдвое сократить число инфицированных в следующие 10 лет. |
The percentage of the population affected by malnutrition had decreased and infant mortality had been reduced by half. | Снизилась доля населения, страдающего от недое-дания, вдвое сократилась младенческая смертность. |
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you. | А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас. |
Thus the goal of reducing by half the number of individuals whose incomes are below the extreme poverty line is about to be achieved in Peru. | Таким образом, в Перу почти реализована цель, предусматривающая сокращение вдвое числа тех, кто находится за чертой крайней бедности. |
In sub-Saharan Africa, where the struggle with the HIV/AIDS pandemic and with economic and social hardship continues, the percentage will reach half that level. | В странах Африки к югу от Сахары, в которых продолжается борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа и где социально-экономическое положение остается напряженным, процентная доля пожилых людей будет вдвое ниже. |
Well, that's half the battle. | Ну, это уже пол дела. |
Dragon Warrior has taken Scroll half way across China by now. | Воин Дракон взял Свиток и сейчас пересек уже пол Китая. |
I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment. | Я бы сказал, у тебя есть пол дюжины голосов над Капитаном Хорниголдом сейчас. |
A thousand for a half hour. | Тысяча за пол часа. |
AND I WAITED HALF MY LIFE AWAY? | И я прождал пол моей жизни |
What are you trying to do, split him in half? | Ты что, сломать его пополам пытаешься? |
A moment that might make her try and cut Emily in half? | Момент, который может заставить её попытаться разделать Эмили в лифте пополам? |
And the next time my Nanny gets sick when House wants to saw someone in half? | И в следующий раз моя няня заболеет когда Хаус захочет распилить кого-нибудь пополам? |
We have one person - well, actually we're going to slice him in half because it's less than one percent. | У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента. |
Deal was, after the house, we split up, and we both took half the cash. | Сделка заключена, за домом, мы разошлись, мы поделили наличку пополам. |
Saw it in half, not know which half to give away! | Распилить и не знать какую часть выбросить! |
She said I was like half her heart. | Она сказала, что я часть её сердца! |
PRAGUE - Ten years ago when our continent was divided, its largest part under Soviet rule, the western half had a clear task: preserve democratic values on European soil. | ПРАГА: Десять лет назад, когда наш континент был разделен надвое - и наибольшая его часть была под Советским режимом - западная половина континента имела перед собой четкую задачу: сохранить демократические ценности на европейской почве. |
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach. | Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема. |
Half the stuff I've never seen before, and I'm sure most of the crates are marked 'Top Secret.' | Половину причиндалов я никогда раньше не видел, и я уверен, что большая часть ящиков помечена "Секретно". |
The instructions say "your better half." | В инструкциях сказано "вторая половинка". |
It's your other half. | О, это твоя вторая половинка. |
And your better half. | И твоя лучшая половинка. |
The great thing is, when you cut something in half, you have another half. | Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. |
So one half, one quarter, one fifth - we're good at that. | Т.е. половинка, четвертинка - это просто и понятно. |
As a result, mobility increased and travel time was reduced by half in almost all the concerned regions. | В результате этого повысилась мобильность и почти наполовину сократилось время передвижения почти во всех соответствующих районах. |
Domestic output had been cut by almost half, the rate of unemployment had grown rapidly and sharply, and poverty indicators had grown dramatically. | Внутреннее производство сократилось почти наполовину, быстро и резко увеличивается безработица, и стремительно ухудшаются показатели нищеты. |
Taking into account the physiological characteristics of women accounting for nearly half the population and labour force, the State takes special measures for the protection of their health. | Учитывая физиологические особенности женщин, на которых приходится почти половина населения и рабочей силы страны, государство принимает особые меры по охране их здоровья. |
As many as half the 13,000 migrant workers evacuated by the International Organization for Migration - almost all employed as domestic workers - had irregular or undocumented status. | Почти половина из 13 тыс. трудящихся-мигрантов, которые были эвакуированы Международной организацией по миграции - почти все они работали в качестве домашней прислуги, - не имели законного статуса или официальных документов. |
"Half dead?" | "Почти мёртв"? |
You're not half as good a lay as you think. | Ты и вполовину не такой хороший, как думаешь. |
He tastes very similar, but he's half the size and twice the price. | На вкус то же самое, но вполовину меньше и в два раза дороже. |
But not half so hard as I cried the night they gave me to you. | Но я не плакала и вполовину так, как в ночь перед нашей свадьбой. |
But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged. | Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить. |
NO HALF SO HATEFUL. | Людей вешали за преступления и вполовину не такие отвратительные. |
The adult illiteracy rate was to have been reduced to half the 1990 level, but dropped only by 5 per cent, by 2000. | Уровень неграмотности среди взрослого населения предполагалось понизить на 50 процентов по сравнению с 90-ми годами, а практически к 2000 году он снизился лишь на 5 процентов. |
More than 50 per cent of the incubator projects completed in 1996 were now operating independently and nearly half were producing a viable product. | Более 50 процентов "инкубаторских" проектов, завершенных в 1996 году, теперь функционируют самостоятельно, причем более половины производят жизнеспособный продукт. |
The current 50% withdrawal rule, which allows CPF members to withdraw half their CPF savings at age 55 years even without setting aside the full Minimum Sum, would be phased out by 2013. | Нынешнее правило об использовании 50 процентов суммы, позволяющее участникам ГРФ изымать половину своих сбережений в ГРФ по достижении возраста 55 лет, даже не откладывая полную минимальную сумму, постепенно будет отменено к 2013 году. |
Thanks to hormone replacement therapy, the risk of bone fractures can be reduced by half, the risk of spinal curvature by three quarters, and that of heart attack by 50 per cent. | Прием гормональных препаратов позволяет сократить риск переломов наполовину, защемления позвонков - на три четверти, а риск инфаркта - на 50 процентов. |
In 1994, reported pledges following 16 appeals ranged from 33 per cent or less in 5 of the appeals, between one third and one half in another 5, to more than 50 per cent in the other 6. | В 1994 году в ответ на 16 призывов были официально объявлены взносы, объем которых колебался от 33 процентов или менее (5 призывов), между одной третьей и одной второй (5 призывов), до более чем 50 процентов (6 призывов). |
Jose is my son's half brother. | Жозе - сводный брат моего сына. |
Our children would have a half brother or sister out there. | У наших детей будет сводный брат или сестра там. |
That half isn't the same as full. | Что сводный, не то же самое, что и родной. |
But half is not full. | Но сводный это все таки не родной. |
I've got a half brother. | У меня есть сводный брат. |
In New Zealand each half was 45 minutes, not 35 like in Britain. | В то время один тайм в Новой Зеландии продолжался 45 минут, в то время как в Британии регбисты играли по 35. |
Two turnovers in one half! | Две неточные передачи за тайм! |
Four turnovers in a half. | Четыре потери мяча за один тайм! |
Koutsianikoulis played for one half against Spain during the competition Group stage, and then again in the competition Final, once more against Spain, where the Greeks narrowly lost the title (1-0). | Кутсианикулис сыграл один тайм против Испании на групповом этапе, а затем в финале снова против Испании, где Греция проиграла с минимальным счётом. |
Most goals in one half: 6 goals Lyon v Marseille (8 November 2009); 2-2 at half time, 5-5 final. | Большинство голов в одном тайме: 6 голов «Лион» против «Марселя» (8 ноября 2009); 2-2 в первый тайм, 5:5 в результате. |
Only one incision, done in half the time. | Всего один разрез и времени занимает вдвое меньше. |
I was half the amount Su. | Я был в два раза меньше Су. |
After two months of malnutrition treatment, Michel has grown a lot but remains half the normal size of a baby his age. | Спустя два месяца лечения от недоедания Мишель значительно подрос, однако по-прежнему остается наполовину меньше нормального ребенка его возраста. |
China (0.6 per cent), ranked as the largest population, had a growth rate half that of Australia. | Темпы роста населения в Китае, стране с самым большим населением, в два раза меньше (0,6%), чем в Австралии. |
Of the 87 countries that had abolished the death penalty completely or for ordinary crimes by the end of the year 2000 (see table 1, sects. A and B), 41, just under half (47 per cent) replied to the sixth survey. | Из 87 стран, которые к концу 2000 года отменили смертную казнь полностью или в отношении общеуголовных преступлений (см. разделы А и В таблицы 1), ответы на шестое обследование прислала 41 страна, что чуть меньше половины (47 процентов). |
Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate. | Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже. |
Statistics show that the number of women in pre-trial detention has declined by more than half since 1996 (when the population density in remand centres stood at a 15-year high). | Статистические данные свидетельствуют о том, что количество содержащихся под стражей женщин уменьшилось по сравнению с 1996 годом (период максимальной наполняемости СИЗО за последние 15 лет) более чем в 2 раза. |
Cutting the prices in half. | Снижаешь цены в 2 раза. |
Long-term special loans are provided for developers of individual housing in rural areas for terms of up to 15 years, at an annual rate of seven per cent, which is almost half the refinancing rate of the Central Bank of Uzbekistan. | Для застройщиков индивидуального жилья в сельской местности предоставляются долгосрочные льготные кредиты на срок до 15 лет по ставке 7 процентов годовых, что почти в 2 раза меньше ставки рефинансирования Центрального банка Республики Узбекистан. |
Treatment-eligible children are about half as likely to obtain antiretroviral therapy as treatment-eligible adults. | Дети, нуждающиеся в терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов получить ее, чем нуждающиеся в ней взрослые люди. |
Half old the drawing, deriving of rare a moment of ócio in the office. | Половинная старая чертеж, выводить редкого момент ócio в офисе. |
Anterior thrusters, half power. | Передние двигатели, половинная мощность. |
In 2007, German geologists determined that the Indian Plate was able to move so quickly because it is only half as thick as the other plates which formerly constituted Gondwanaland. | В 2007 году немецкие геологи установили, что причиной быстрого движения является половинная толщина Индийской плиты, по сравнению с другими плитами, составлявшими ранее Гондвану. |
Half load, so they... | Половинная мощность, это... |
He's a scrum half for the Cardiff Blues, you know. | Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз. |
Right half Jimmy Scoular. | Правый полузащитник - Джимми Скоулар. |
From Kinko's in Half Moon Street. | Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит. |
It came from the fax bureau in Half Moon Street. | Его прислали из копировального бюро на Хаф Мун Стрит. |
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city. | Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города. |
Miss Moneypenny and Scrummy Half, not to mention all the references to "L" coping since the divorce. | Мисс Манипенни и Скрамми Хаф, не говоря уже о постоянных упоминаниях о некоем "Л", которому так тяжело после развода. |
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office. | Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит. |
She uses imagery from the poem, and quotes it directly: "I'm half sick of shadows". | Она использует образы из стихотворения и цитирует его: «I'm half sick of shadows». |
Alone or with her husband she designed a number of U.S. coins, notably the Oregon Trail Memorial half dollar. | Самостоятельно и вместе с мужем разрабатывала дизайн ряда монет США, в частности 50-центовую монету Oregon Trail Memorial half dollar. |
Favorite male pop artists Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. | Любимые исполнители:Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. |
The Half Moon Lounge provides an elegant setting for having a coffee or a cocktail, while admiring the view of the marina. | Элегантный лаундж Half Moon с видом на пристань приглашает гостей на коктейль или чашечку кофе. |
Multicomponent, distributed and scalable system designed for collecting and storing selling offers available on online marketplaces, such as Amazon, Half, etc. | Мультикомпонентная, распределенная и масштабируемая система для сбора и хранения информации, доступных на онлайновых торговых плошадка, таких как Amazon, Half и других. |