Английский - русский
Перевод слова Half

Перевод half с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Половина (примеров 2598)
A dozen... half with sprinkles. Дюжину... Половина с карамельной крошкой.
Now, she's sleeping with a boy that half the people in Hemlock Grove А сейчас она спит с парнем, которого половина Хемлок Гроув
My mother trod on a mine, she died and I was cut in half. Моя мама погибла, подорвавшись на мине, а от меня осталось только половина.
Of these, about half, or 73 million, reside in the South, while 74 million live in the North. Из этих мигрантов примерно половина, т.е. 73 миллиона человек, проживают в странах Юга, а 74 миллиона - в странах Севера.
Still missing half my stuff. Половина моих вещей все еще нет.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 1420)
A decisive test will be the way in which Kosovo civil servants discharge their functions when the number of international civil servants present today in Kosovo has been reduced by half. Решающим показателем явится то, как гражданские служащие Косово будут выполнять свои функции, когда число международных гражданских служащих в Косово сократится наполовину.
But this time around, as we look at the situation in East Timor, let us consider the possibility that we may be looking at a glass that is half empty. Однако на этот раз, рассматривая ситуацию в Восточном Тиморе, давайте учитывать возможность того, что мы, вероятно, смотрим на стакан, наполовину пустой.
We... we thought you guys were cool with the theme being half haunted Paris, half "Ghostbusters." Мы думаем, что вам, ребят, понравится тема, наполовину призрачный Париж, наполовину "Охотники за привидениями".
I was half right. Я был наполовину прав.
The walls are made of absorptive surface, half absorptive, half reflective, which is not very good for concert sound. Стены сделаны из материала, наполовину поглощающего, наполовину отражающего звук, что не очень хорошо для концертного звука.
Больше примеров...
Вдвое (примеров 763)
Identical hull markings, same biospectral frequency... but it's half the size. Идентичная маркировка корпуса, та же биоспектральная частота... но уменьшился вдвое.
Through the Millennium Declaration of 2000 and the associated Millennium Development Goals, all members of the United Nations have agreed to cut extreme poverty worldwide by half by the year 2015. В Декларации тысячелетия от 2000 года и сформулированных в ней целях развития все члены Организации Объединенных Наций решили к 2015 году сократить вдвое масштабы крайней нищеты в мире.
Would have cost you about half if you would have called me! И тебе обошлось бы вдвое дешевле, если бы ты мне позвонил.
I'm cutting the rate by half. Я урезал тарифы вдвое.
However, the Committee was informed that since this estimate relates to maintenance of vehicles only it can be reduced by half ($324,600). Вместе с тем Комитет был информирован о том, что, поскольку данная смета касается лишь технического обслуживания автомобилей, сумму ассигнований можно уменьшить вдвое (324600 долл. США).
Больше примеров...
Пол (примеров 224)
A kid on a BMX dropped this off at the "Monitor" a half hour ago. Мальчик на велосипеде бросил это на "Мониторе" пол часа назад.
You'd have to spend half the night shooting cockroaches. В другом вам пол ночи тараканов отстреливать придётся.
Half my salary is used for the house rent. Пол моей зарплаты уходит на оплату жилья.
Magic can only ever fight half your battles. Магия выиграет только пол битвы.
And I think if every school district allocated a half to one percent, we could start to really fix this program. И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
Больше примеров...
Пополам (примеров 387)
Him and her, like an apple split in half. Он и она, словно яблоко, разломленное пополам.
When Littmann, leader of the Deutsche Aksum-Expedition, found the Hawulti, it had been pushed over and broken in half in the distant past. Когда Литтманн, руководитель Немецкой аксумской экспедиции, нашел Хавулти, в далеком прошлом тот был опрокинут и сломан пополам.
But she's cut in half. Но она разрезана пополам.
Maybe I'll just bend you in half so you can take care of it yourself. Я тебя согну пополам, и ты сам разомнешь себе мышцу!
The manufacturer said, "What would it take for you to cut one in half?" I said, "It would have to show up free." Производитель спросил: «Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам
Больше примеров...
Часть (примеров 270)
Tell the empress my master is waiting for the other half. передай Имперарице что мой босс готов купить и вторую часть
In 1980, a United Nations report stated that women constitute half the world's population, perform nearly two thirds of work hours, receive one tenth of the world's income and own less than one hundredth of a per cent of the world's property. В 1980 году в одном из докладов Организации Объединенных Наций было заявлено, что женщины составляют половину населения земного шара, на их долю приходится почти две трети рабочего времени, они получают одну десятую часть мирового дохода и владеют менее чем одной сотой процента собственности в мире.
That year, Scandinavian Airlines System (SAS), a shareholder in British Midland since 1987, sold half its stake to Lufthansa followed by British Midland joining Star Alliance (in 2000). В 1999 году Scandinavian Airlines (SAS), акционер British Midland с 1987 года, продала часть своего пакета Lufthansa, что было условием British Midland в Star Alliance.
That's half the game. Это лишь лишь одна ее часть.
But in that moment, when Michaela told us the news... I looked at you, and it was like watching someone break in half. Но в тот момент, когда Макейла сказала нам новости... я посмотрел на тебя и почувствовал, что у тебя словно отобрали часть тебя.
Больше примеров...
Половинка (примеров 56)
Everyone, this is my better half. Знакомьтесь, это моя лучшая половинка.
So that's half the clue that will lead us to... Значит, эта половинка - подсказка, которая приведет нас к...
I was only half there. Я была... только половинка меня была там.
And your better half. И твоя лучшая половинка.
The great thing is, when you cut something in half, you have another half. Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
Больше примеров...
Почти (примеров 812)
I heard he married some girl half his age. Я слышал, он женился на девчонке младше его почти вдвое.
In our opinion, the United Nations has never experienced such an important period in its nearly half century-old history. На наш взгляд, Организация Объединенных Наций никогда не переживала столь важного периода в своей почти полувековой истории.
A field survey made by the Humanitarian Coordination Unit in November showed that approximately half the people in question had gone home and were living in houses that they had built themselves in the period immediately preceding their return. В ходе обследования, проведенного на месте в ноябре сотрудниками Отдела координации гуманитарной помощи, было установлено, что почти половина этих переселенцев вернулись домой и расположились в жилищах, построенных ими за несколько недель до возвращения.
Furthermore, responses to the OIOS programme managers survey revealed that less than half "always" or "mostly" believed that staff understood what gender mainstreaming is and why it should be implemented. Кроме того, ответы, полученные в рамках проведенного УСВН опроса руководителей программ, выявили, что менее половины из них считают, что сотрудники «всегда» или «почти всегда» понимают, что такое учет гендерной проблематики и почему его следует осуществлять.
At the very moment that we are sitting in an armchair and, being half asleep it feels that everything around has stopped, our house and the planet Earth are moving in endless space at a cosmic speed. Когда мы сидим в кресле, и уже почти сквозь сон нам кажется, что вся жизнь остановилась, наш дом, планета Земля летит в бесконечном пространстве с космической скоростью.
Больше примеров...
Вполовину (примеров 123)
I wish our lot were half as good as you. Хотел бы я, чтобы наши люди были хоть вполовину хороши как вы.
Half the job that Lindsey's lawyer did on me. Вполовину не так здорово, как у адвоката Линдси со мной.
LfJake's bad luck is half as bad as mine was... then we don't have much time. Переживёт. Если невезение Джейка хоть вполовину похоже на моё,... то у нас мало времени.
NO HALF SO HATEFUL. Людей вешали за преступления и вполовину не такие отвратительные.
Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic. Если хотите запустить процесс преобразований, да я сам бы мог его запустить, и за цену вполовину меньшую той, что нужна, чтобы решить проблемы в сфере энергетики, я верну вам республику.
Больше примеров...
50 процентов (примеров 66)
The resolution supports initiatives in such areas as agriculture, tourism, manufacturing and landownership, making for gradual progress in which over half the direct and indirect beneficiaries are women and their families, especially in urban land regularization projects. В этой резолюции поддерживаются, в частности, инициативы в таких секторах, как сельское хозяйство, туризм, производственная сфера; постепенно достигается прогресс, и более 50 процентов прямых и косвенных бенефициаров составляют женщины, прежде всего это касается проектов в области планирования городских районов.
In May 1989, on the eve of the European elections, a discussion meeting entitled "Without women, Europe functions at half capacity"; в мае 1989 года в преддверии выборов в Европейский парламент была проведена встреча-дискуссия на тему "Без женщин Европа функционирует на 50 процентов";
UNICEF is committed to support global efforts to reduce measles mortality, the leading cause of vaccine-preventable child mortality, by one half by 2005. ЮНИСЕФ привержен поддержке глобальных усилий по сокращению к 2005 году смертности от кори, основной причины детской смертности от болезней, предупреждаемых с помощью вакцинации, на 50 процентов.
Women make up one-half of the world's population but yet do not make up fifty per cent of the decision-making body that affect the lives of the other half they gave birth to. Женщины составляют половину населения мира, однако до сих пор в составе руководящих органов их число не достигло 50 процентов, что сказывается на жизни другой половины человечества, которой они дают жизнь.
It is encouraging to note that of the 19% female representation in the Prison Service, almost half are in senior positions, with 50% representation at the Assistant Commissioner level. Воодушевляет тот факт, что почти половина из 19 процентов женщин - работников пенитенциарной системы занимают высокие должности, причем на должности помощника комиссара доля женщин составляет 50 процентов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 41)
Well... he's a half brother for you. Ну... Это твой сводный брат.
Then I found out I had a long-lost half brother. Потом я узнал, что у меня есть сводный брат.
This is your half brother, Mel. Это ваш сводный брат Мэл.
More precisely said, your half brother. Вернее, твой сводный брат.
Among Lao Issara's prominent members were three European-educated princes; brothers Phetsarath Ratanavongsa and Souvanna Phouma, and their half brother, Souphanouvong. Среди видных членов «Lao Issara» были три получивших образование в Европе принца - братья Петсарат и Суванна Фума и их сводный брат Суфанувонг.
Больше примеров...
Тайм (примеров 5)
In New Zealand each half was 45 minutes, not 35 like in Britain. В то время один тайм в Новой Зеландии продолжался 45 минут, в то время как в Британии регбисты играли по 35.
Two turnovers in one half! Две неточные передачи за тайм!
Four turnovers in a half. Четыре потери мяча за один тайм!
Koutsianikoulis played for one half against Spain during the competition Group stage, and then again in the competition Final, once more against Spain, where the Greeks narrowly lost the title (1-0). Кутсианикулис сыграл один тайм против Испании на групповом этапе, а затем в финале снова против Испании, где Греция проиграла с минимальным счётом.
Most goals in one half: 6 goals Lyon v Marseille (8 November 2009); 2-2 at half time, 5-5 final. Большинство голов в одном тайме: 6 голов «Лион» против «Марселя» (8 ноября 2009); 2-2 в первый тайм, 5:5 в результате.
Больше примеров...
Меньше (примеров 388)
Commercial services, however, accounted for only 10 per cent of the total exports of least developed countries, approximately half the global average, and the share of services in total exports was lower than a decade ago. Однако на долю коммерческих услуг приходится лишь 10 процентов общего объема экспорта наименее развитых стран, что составляет примерно половину глобального среднего показателя, и доля услуг в общем экспорте меньше, чем 10 лет назад.
Now, under my compass, the Union Pacific has laid 987 miles of tracks across four states, using half the amount of money, work force, and supplies as the Central Pacific. Под моим руководством "Юнион Пасифик" проложила 987 миль железнодорожных путей через 4 штата, использовав вдвое меньше денег, рабочей силы и материалов чем "Централ Пасифик".
Cuts the parenting time in half. Требуют вдвое меньше родительского времени.
So there are half? Значит их стало наполовину меньше?
Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size. Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой.
Больше примеров...
2 раза (примеров 36)
Statistics show that the number of women in pre-trial detention has declined by more than half since 1996 (when the population density in remand centres stood at a 15-year high). Статистические данные свидетельствуют о том, что количество содержащихся под стражей женщин уменьшилось по сравнению с 1996 годом (период максимальной наполняемости СИЗО за последние 15 лет) более чем в 2 раза.
Another criterion is used to determine the necessity of providing social support, namely, twice the monthly figure per family member, amounting to approximately half the figure for the poverty level and 40 per cent of the subsistence level. Критерием же для необходимости оказания социальной помощи служит иной показатель - двукратный размер месячного расчетного показателя на человека в семье - величина, примерно в 2 раза меньшая черты бедности и в 2, 5 раза меньшая минимального прожиточного уровня.
Children are roughly only half as likely as adults to obtain antiretroviral therapy when needed. Дети, нуждающиеся в антиретровирусной терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов на ее получение, чем взрослые.
Now I will have to limit the number of journeys by half», some of us may think (since we will have to face facts). Теперь придется ограничить количество поездок в 2 раза», подумают (и зачем сопротивляться упрямым фактам) многие из нас.
The overall figure for inmates with tuberculosis was also cut in half (as of 1 December 2007, 45,252 persons in Russian prisons had tuberculosis). В 2 раза уменьшилось общее число больных туберкулезом, содержащихся в УИС (по состоянию на 1 декабря 2007 года в учреждениях УИС их содержалось 45252 человека).
Больше примеров...
Половинная (примеров 4)
Half old the drawing, deriving of rare a moment of ócio in the office. Половинная старая чертеж, выводить редкого момент ócio в офисе.
Anterior thrusters, half power. Передние двигатели, половинная мощность.
In 2007, German geologists determined that the Indian Plate was able to move so quickly because it is only half as thick as the other plates which formerly constituted Gondwanaland. В 2007 году немецкие геологи установили, что причиной быстрого движения является половинная толщина Индийской плиты, по сравнению с другими плитами, составлявшими ранее Гондвану.
Half load, so they... Половинная мощность, это...
Больше примеров...
Полузащитник (примеров 2)
He's a scrum half for the Cardiff Blues, you know. Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз.
Right half Jimmy Scoular. Правый полузащитник - Джимми Скоулар.
Больше примеров...
Хаф (примеров 6)
It came from the fax bureau in Half Moon Street. Его прислали из копировального бюро на Хаф Мун Стрит.
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city. Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города.
Miss Moneypenny and Scrummy Half, not to mention all the references to "L" coping since the divorce. Мисс Манипенни и Скрамми Хаф, не говоря уже о постоянных упоминаниях о некоем "Л", которому так тяжело после развода.
The letter was faxed anonymously to their editor from a Kinco franchise in Half Moon Street. Письмо было послано по факсу анонимно их редактору из бюро "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office. Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
Больше примеров...
Half (примеров 38)
It contained a re-recorded version of the song "Anything Can Happen in the Next Half Hour". Он содержал перезаписанную версию песни «Anything Can Happen in the Next Half Hour».
The songs on the album are more experimental and diverse than the band's previous recordings, with some songs having a Middle-Eastern or Indian flavor (for example "Half", sung by Shepherd). Песни на альбоме более экспериментальны и разнообразны, чем предыдущие записи группы, некоторые песни имеют ближневосточный или индийский аромат (например «Half», спетая Шепардом).
In Tom Robbins's 1994 novel Half Asleep in Frog Pajamas, character Larry Diamond uses the name "Mookie Blaylock" as a pseudonym for hotel stays. В романе Тома Роббинса Half Asleep in Frog Pajamas персонаж Ларри Даймонд использует имя «Муки Блэйлок» в качестве псевдонима при поселении в отелях.
Carl Barlev, the captain of Half Danes crew and the winner of Electric Marathon 2013, participated in the rally together with his family - wife and three kids, the youngest child was only 11 months old. Карл Барлев, капитан команды Half Danes - победитель Электромобильного Марафона 2013, участвовал в ралли вместе со всей своей семьёй - женой и тремя детьми, младшему из которых на тот момент было 11 месяцев.
She made England her home for several years, becoming friends with the author Geraldine Jewsbury, who is said to have based a character on Cushman in her 1848 novel The Half Sisters. Когда Шарлотта жила в течение нескольких лет в Англии, она познакомилась с писательницей Geraldine Jewsbury, которая изобразила её в качестве одного из персонажей своего романа «The Half Sisters» (1848).
Больше примеров...