Half now, half on delivery. | Половина сейчас, половина после доставки. |
50% of the sum will be allocated from the federal budget, and the other half from the regional budget. | 50 % суммы было выделено из федерального бюджета, а другая половина - из областного. |
Women represented half the enrolment in general education and in graduate and doctoral programmes, while in vocational schools, enrolments were 62.2 per cent men and 37.8 per cent women. | В системе среднего школьного образования, а также в высших учебных заведениях и аспирантурах половина учащихся - женщины, хотя в профессионально-технических учебных заведениях 62,2 процента - юноши и 37,8 процента - девушки. |
Frankly half the developed world... | Честно говоря, половина развитого мира... |
There's going to be at least 10 options, though I know what I'm getting... split order, half mushroom, half muenster cheese. | Будет по крайней мере 10 вариантов, но я уже знаю, что я выберу: половина с грибами, половина с мюнстерским сыром. |
I want half French vanilla, half rocky road. | Я хочу наполовину с французской ванилью, наполовину - с "каменистой дорогой". |
Eritrea has reduced its malaria incidence rate by more than half, while Madagascar and Zambia are projected to reach this target by 2015. | Эритрея добилась сокращения своего показателя заболеваемости более чем наполовину, а Замбия и Мадагаскар, как предполагается, должны достичь этого показателя к 2015 году. |
Between 1994 and 1995 the yield of a cash crop such as coffee fell by half - from 35 or 40,000 tonnes to 20,000 tonnes. | Объем производства такой приносящей доход культуры, как кофе, практически сократился наполовину в период 1994 и 1995 годов и снизился с 35000-40000 до 20000 тонн. |
Which she only half does. | Пока это получается только наполовину. |
The prison population was made up of roughly half convicted prisoners, and half remanded inmates. | Да и сама футбольная команда, наполовину состояла из заключенных. |
At least you weren't playing beer pong with people half your age. | По крайней мере, ты не играла в пив-понг с людьми, которые вдвое младше тебя. |
Deaths caused by diarrhoea have been reduced by one half in 11 Mexican states within the short span of 18 months. | В течение короткого 18-месячного периода число смертных случаев, вызываемых диареей, было вдвое сокращено в 11 мексиканских штатах. |
By some indications, the stockpiles have dropped by about half in this period, while efforts are under way to improve the physical security and accountancy controls over the considerable stocks of weapons and materials that remain. | По некоторым данным, его запасы за указанный период сократились почти вдвое, и предпринимаются усилия по повышению физической безопасности и методов контроля и учета значительных запасов остающихся оружия и материалов. |
By 2015 - the year for which we have set the target of cutting poverty in half - out of 23 megacities with more than 10 million people, 19 will be in developing countries. | К 2015 году, на который мы наметили сократить нищету вдвое, из 23 мегаполисов с населением свыше 10 миллионов человек 19 будут находиться в развивающихся странах. |
Reduce by half, between 2005 and 2015, the under-five mortality rate in highland areas, selected northern provinces and three southernmost provinces | Сократить вдвое в период 2005 - 2015 годов смертность среди детей в возрасте до пяти лет в высокогорных районах, отдельных северных провинциях и трех южных провинциях |
The royal blue is worth another half million. | Королевский голубой стоит еще пол миллиона. |
We shoot up half your whole joint, and now you want to put us on a record. | Мы раздолбали пол твоей лавочки, а теперь ты хочешь нас записать. |
We only give him half the dose. | Мы дадим ему лишь пол дозы. |
Arnie's so tired he'll sleep all day and half the night. | Арни так набегался, что проспит целый день и ещё пол ночи. |
Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. | Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
So they shipped one out here and it lasted a couple of days and then it split in half. | Так что они отправили один сюда, он продержался пару дней а затем развалился пополам. |
Now, likely I won't have the upper body strength to saw you in half the way you did my poor Travis, but I certainly could cut off some of the smaller parts. | Возможно мне и не хватит физических сил, чтобы распилить тебя пополам, как ты это сделал с моим бедным Трэвисом, но я точно смогу отрезать несколько частей поменьше. |
What, you finally got to the point where half your age plus seven just isn't young enough? | Неужели дошёл до стадии, когда по формуле «твой возраст пополам плюс семь» для тебя все старые? |
Guys, I don't expect you to understand this, but time breaking twice means our problem is two times bigger and we've got half as much time to solve it. | Ребят, я не ожидаю что вы поймёте но если время сломалось пополам значит у нас вдвое больше проблем и только половина времени чтобы их решить. |
We divide minnie's in half. | Давайте разделим лавку Минни пополам. |
I didn't sacrifice half my garden. | К счастью, я потерял только часть овощей. |
Casimir II, nephew of Władysław and Przemysław II, claimed his rights over half Głogów and Ścinawa as the only male heir of the whole Cieszyn branch. | Князь Казимир II Цешинский, племянник Владислава и Пшемыслава II, также предъявил свои права на часть Глогува и Сцинавы как единственный наследник всей цешинской линии Силезских Пястов. |
Shoulder upper half is prepared from the shoulder-square cut (item 4029). | Верхнюю часть переднего отруба получают из переднего отруба (продукт 4029). |
You found the other half. | Ты нашла вторую часть. |
The letter's writer claimed that he had extracted it from the body of Eddowes and that he had "fried and ate" the missing half. | Автор письма утверждал, что извлёк почку из тела Эддоуз, а недостающую часть «поджарил и съел». |
It got ripped, so it's a half. | Она порвана, поэтому половинка. |
There is my other half. | Джоши, моя вторая половинка! |
Half the poison, half the fun | "Половинка отравы, половинка удовольствия" |
A sense that your partner is truly your other half. | Осознание того, что этот человек ваша половинка. |
I'm half and half. | Я - половинка на половинку. |
Authorities in the RS have made the most effort to cooperate, implementing three of the 17 final decisions of the Chamber and responding to almost half the requests from the Ombudsperson for information in cases in which the RS was a respondent Party. | Власти Республики Сербской предприняли наибольшие усилия в плане сотрудничества, выполнив З из 17 окончательных решений Палаты и ответив почти на половину просьб омбудсмена о представлении информации по делам, в которых Республика Сербская была ответчиком. |
The Council underlines the need for generous humanitarian assistance in a situation in which nearly half the population of the country have been internally displaced, and calls upon Member States to provide such assistance. | Совет подчеркивает необходимость оказания щедрой гуманитарной помощи в обстановке, которая характеризуется тем, что почти половина населения страны - это лица, перемещенные внутри страны, и призывает государства-члены оказать такую помощь. |
Even among the 177 countries and territories included in the Human Development Index there are gaps in the component indicators: different sources or reference years have had to be used for at least one of the component indicators for nearly half the countries. | Даже среди 177 стран и территорий, охватываемых индексом развития человеческого потенциала, имеются пробелы в компонентных показателях: почти по половине стран по крайней мере для одного из компонентов показателей приходилось использовать различные источники или разные базовые годы. |
Despite all the discussions on how to eradicate extreme poverty and the progress claimed in that regard, a sixth of the world's population continued to survive on less than one dollar a day and almost half on two dollars a day. | Несмотря на все дискуссии по вопросу о том, как ликвидировать крайнюю нищету, и сообщения об успехах, достигнутых в этом отношении, шестая часть населения планеты по-прежнему живет менее чем на один доллар в день и почти половина населения - на два доллара в день. |
The governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. | Согласно губернаторскому плану-59 в течение его первого срока будет создано 12 миллионов рабочих мест безработица будет сокращена почти в два раза. |
You're not half as good a lay as you think. | Ты и вполовину не такой хороший, как думаешь. |
And she was half the size of her husband. | И она вполовину меньше своего мужа. |
She's pretty. but not as half as pretty as you. | Она симпатичная, но даже вполовину не такая, как ты. |
Every year I give up work I love to expose myself to radiation that will probably cut my life in half. | Каждый год я бросаю работу, которую люблю, чтобы подвергнуться радиоактивному облучению, которое, вероятно, вполовину сократит мою жизнь. |
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours. | Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша. |
Of those who have applied and are under 30, over half are women. | Из тех, кто подал соответствующее заявление и кому не исполнилось еще 30 лет, более 50 процентов составляют женщины. |
Of these countries, 66 per cent reduced one or more of the above-mentioned demographic indicators by more than one half. | В 66 процентах этих стран снижение одного или нескольких вышеуказанных демографических показателей составило более 50 процентов. |
According to the British medical journal The Lancet, the vaccine managed to reduce risk by about 30 per cent and cut cases of severe malaria by more than half. | Согласно данным британского медицинского журнала «The Lancet», новая вакцина снижает риск заболеваний более чем на 30 процентов, а случаи заболевания тяжелой формой малярии более чем на 50 процентов. |
This one's on sale, half off. | На него скидка 50 процентов. |
Penalties would increase by one half for those who used homonyms or physical or vocal resemblance, deceptive methods based on similarity or likeness; | Предусмотрено повышение мер безопасности на 50 процентов для лиц, использующих в преступных целях тот факт, что они являются чьими-то однофамильцами либо имеют с ними физические или речевые сходства или используют вводящие в заблуждение методы на основе сходства или подобия; |
Ben Salter is your half brother, is that correct? | Бен Солтер - ваш сводный брат, правильно? |
His inheritance was claimed by two members of the Breton House of Dreux, his half brother John of Montfort and his niece Joan. | На его наследство претендовали два члена Бретонского дома Дрё, его сводный брат Жан де Монфор и его племянница Жанна де Пентьевр. |
It's his half brother. | Это его сводный брат. |
His half brother Randall came along, a little boy in the special class with aluminum hook arms whose mind was as misshapen as his legs. | Поехал и его сводный брат Рэндалл - мальчонка из спецкласса с алюминиевыми крюками вместо рук, который мыслил так же плохо, как и ходил. |
Would you like to know how my half brother ended up in the farther reaches of the Louisiana purchase? | Так ты хотела бы знать, как мой сводный брат пристроился в Луизиане? |
In New Zealand each half was 45 minutes, not 35 like in Britain. | В то время один тайм в Новой Зеландии продолжался 45 минут, в то время как в Британии регбисты играли по 35. |
Two turnovers in one half! | Две неточные передачи за тайм! |
Four turnovers in a half. | Четыре потери мяча за один тайм! |
Koutsianikoulis played for one half against Spain during the competition Group stage, and then again in the competition Final, once more against Spain, where the Greeks narrowly lost the title (1-0). | Кутсианикулис сыграл один тайм против Испании на групповом этапе, а затем в финале снова против Испании, где Греция проиграла с минимальным счётом. |
Most goals in one half: 6 goals Lyon v Marseille (8 November 2009); 2-2 at half time, 5-5 final. | Большинство голов в одном тайме: 6 голов «Лион» против «Марселя» (8 ноября 2009); 2-2 в первый тайм, 5:5 в результате. |
You've lifted that glass a half dozen times, yet not one drop is drained. | Ты поднимала бокал раз пять, но не стало ни каплей меньше. |
In contrast, girls who go to school marry later, space births and have half as many children. | Наоборот, девочки, которые посещают школу, выходят замуж позднее, рожают детей с более длительными промежутками и в целом имеют вдвое меньше детей. |
We all get cut in half | Нас же вдвое меньше. |
Today Japan is the world's biggest debtor, ahead of the US and Europe, even though Japan's economy is barely half their size. | На сегодняшний день Япония является крупнейшим в мире должником, превосходя по этому показателю Америку и Европу, хотя ее экономика в два раза меньше. |
Treatment-eligible children are about half as likely to obtain antiretroviral therapy as treatment-eligible adults. | Дети, нуждающиеся в терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов получить ее, чем нуждающиеся в ней взрослые люди. |
As a result, in the past 10 years the number of inmates in places of deprivation of liberty has declined by more than half. | Таким образом, за последние 10 лет в стране более чем в 2 раза уменьшилось количество заключенных, содержащихся в местах лишения свободы. |
After 5 treatment sessions using your devices, my lymphatic node has reduced in half, and after one month I've recovered to 100%. | Через 5 сеансов лечения аппаратами лимфатический узел уменьшился в 2 раза, а через месяц - 100%-ное выздоровление. |
Of these 90 per cent have a fixed income of only half the vital minimum and, according to calculations for March 1995, they consume a total of 36 per cent of the domestic product. | Из них 90% имеют фиксированный доход в 2 раза меньше уровня прожиточного минимума, и по оценке на март 1995 года они потребляют всего 36% внутреннего продукта. |
The overall figure for inmates with tuberculosis was also cut in half (as of 1 December 2007, 45,252 persons in Russian prisons had tuberculosis). | В 2 раза уменьшилось общее число больных туберкулезом, содержащихся в УИС (по состоянию на 1 декабря 2007 года в учреждениях УИС их содержалось 45252 человека). |
Treatment-eligible children are about half as likely to obtain antiretroviral therapy as treatment-eligible adults. | Дети, нуждающиеся в терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов получить ее, чем нуждающиеся в ней взрослые люди. |
Half old the drawing, deriving of rare a moment of ócio in the office. | Половинная старая чертеж, выводить редкого момент ócio в офисе. |
Anterior thrusters, half power. | Передние двигатели, половинная мощность. |
In 2007, German geologists determined that the Indian Plate was able to move so quickly because it is only half as thick as the other plates which formerly constituted Gondwanaland. | В 2007 году немецкие геологи установили, что причиной быстрого движения является половинная толщина Индийской плиты, по сравнению с другими плитами, составлявшими ранее Гондвану. |
Half load, so they... | Половинная мощность, это... |
He's a scrum half for the Cardiff Blues, you know. | Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз. |
Right half Jimmy Scoular. | Правый полузащитник - Джимми Скоулар. |
From Kinko's in Half Moon Street. | Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит. |
It came from the fax bureau in Half Moon Street. | Его прислали из копировального бюро на Хаф Мун Стрит. |
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city. | Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города. |
Miss Moneypenny and Scrummy Half, not to mention all the references to "L" coping since the divorce. | Мисс Манипенни и Скрамми Хаф, не говоря уже о постоянных упоминаниях о некоем "Л", которому так тяжело после развода. |
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office. | Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит. |
The group began touring with Half Moon Run in October 2013 that ended with a performance at the 2013 CMJ Music Marathon. | Группа начала свой тур с Half Moon Run в октябре 2013 года и закончила на Музыкальном марафоне CMJ. |
Half Rate (HR or GSM-HR or GSM 06.20) is a speech coding system for GSM, developed in the early 1990s. | Half Rate или HR или GSM-HR - стандарт кодирования речи для сетей GSM, разработанный в начале 1990-х. |
Multicomponent, distributed and scalable system designed for collecting and storing selling offers available on online marketplaces, such as Amazon, Half, etc. | Мультикомпонентная, распределенная и масштабируемая система для сбора и хранения информации, доступных на онлайновых торговых плошадка, таких как Amazon, Half и других. |
At the end of that month, iKon received a MelOn All-Kill Popularity award and had sold 82,208 copies of Debut Half Album - Welcome Back. | В конце месяца они получили «all-kill» популярности на сервисе Melon и продали более 82 тысяч копий Debut Half Album. |
"Jonny Sniper" and "Anything Can Happen In The Next Half Hour..." were both on the band's third EP Anything Can Happen in the Next Half Hour in 2004; they were completely re-recorded for the album. | Обе композиции «Jonny Sniper» и «Anything Can Happen In The Next Half Hour...» были на третьем EP «Anything Can Happen in the Next Half Hour» в 2004 году; они были полностью перезаписаны для «Take To The Skies». |