Madeley's half his bloody size. |
Мэйдли в два раза меньше его. |
She did everything better than Priscilla with half the effort. |
Она всё делала лучше, чем Присцилла, прикладывая в разы меньше сил. |
Probably about half, maybe a smidge under. |
Пожалуй, около половины, может, капельку... меньше. |
Children are roughly only half as likely as adults to obtain antiretroviral therapy when needed. |
Дети, нуждающиеся в антиретровирусной терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов на ее получение, чем взрослые. |
Your camera is only half the size of mine. |
Твоя камера в два раза меньше моей. |
The minimum amount of this benefit cannot be lower than half the minimum wage fixed by employment legislation. |
Минимальный размер этой пенсии не может быть меньше половины минимальной заработной платы, установленной трудовым законодательством. |
Altogether, multilateral instruments from other "clusters" were used in around half as many countries. |
В целом, многосторонние документы из других "групп" использовали примерно в два раза меньше стран. |
Thus in Kurdistan Region, the number of women subjected to physical violence was half that in other regions. |
Так, в регионе Курдистан число женщин, подвергшихся физическому насилию, было в два раза меньше, чем в других регионах. |
This last dose lasted half as long as the one before. |
В последний раз вода действовала вдвое меньше прежнего. |
Because you buy your boots a half size too small. |
Потому что ты покупаешь сапоги на полразмера меньше. |
I'll have less than half, mate. |
Я меньше половины взял, мужик. |
We're doing something much, much better with half the resources. |
Мы делаем нечто намного более интересное, затрачивая вполовину меньше ресурсов. |
Which costs about half as much. |
Которая стоит вдвое меньше. Да. |
Only one incision, done in half the time. |
Всего один разрез и времени занимает вдвое меньше. |
Well, a little less than half. |
Что ж, немного меньше, чем половина. |
You have only half the men and horses you had on the last march. |
У в два раза меньше людей и лошадей, чем было в последнем нападении. |
Not half, really, don't you know? |
Меньше, чем половины от этого количества, в действительности, разве вы не знаете? |
Don't change the fact that we've got half the men. |
Это не меняет того, что у нас вдвое меньше людей, чем нужно. |
I bet I haven't slept half as much as you. |
Думаю, я спал вдвое меньше. |
Please don't sell it for less than half price. |
Пожалуйста, не продавайте меньше, чем за полцены. |
We Time Lords transcended such simple mechanical devices when the universe was less than half its present size. |
Мы, Повелители Времени, превзошли эти простые механические устройства, когда вселенная была меньше, чем половина её существующего размера. |
Since I only have half as many kidneys as the average guy. |
Поскольку у меня почек в два раза меньше, чем у других людей. |
Not half as much as the lobster. |
В два раза меньше, чем в омаре. |
It looks like less than half. |
Видно, что меньше половины зала. |
That's less than half price. |
Но это меньше половины прежней цены. |