| I mean, half my hair's not from me, but I love it just as much as if it were. | Я имею в виду, что половина моих волос не мои, но и те и другие я люблю одинаково. |
| The female half, they're all out, every single one of them. | Женская половина, они все там, все до единой. |
| World's greatest opera only half over! | Закончилась только половина величайшей оперы всех времён! |
| You appreciated the beauty of half the women in Florida, which is why we're not married anymore. | Ты заценил красоток половина штата Флорида, поэтому, мы больше и не женаты. |
| Who says you're the good half? | А кто сказал, что это лучшая половина? |
| Question is, what's the other half? | Вопрос в том, что же такое другая половина? |
| The time is half past six, and we have passed through Dartford and Gravesend, and we are now near Rochester. | Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера. |
| At five foot, this dragon is just over half grown. | Всего полтора метра, половина обычного размера. |
| We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. | Сейчас у нас есть только половина ульев по сравнению с США 1945 года. |
| You said "minus Robert's half." | Ты сказала: "минус половина Роберта". |
| Far as I'm concerned, the chase is half the fun. | И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании. |
| Next morning, he comes round to find he's only got half his face left. | Следующим утром он пришел в себя и увидел, что у него осталась лишь половина лица. |
| The other half shouldn't even exist. | А другая половина не должна и существовать |
| If Mr. Potter logged a trip of 580 miles, the very furthest he could've driven in any one direction is half that amount. | Если мистер Поттер отметил поездку в 580 миль, то наибольшее расстояние которое он мог проехать в любом направлении - половина этой величины. |
| Women's volleyball has half the budget ours does, but they don't even have a quarter of the ticket sales. | У волейбольной команды девочек половина нашего бюджета, но у них нет даже четверти нашей продажи билетов. |
| I mean, you do own half the place, right? | Я имею в виду, вы делаете собственный половина на месте, верно? |
| I will invest 20,000 francs and you shall stand in for half. | Я куплю их на 20,000 франков, половина будет принадлежать тебе! |
| In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. | И через некоторое время половина дилеров в Танжере была у меня в кармане. |
| If they're deaf in one ear or off balance, they're probably missing half their brain. | Если кто-то глух на одно ухо, и не дружит с равновесием, у него, возможно, только половина мозгов. |
| Half-humankind matches without ritual blessing, and not necessarily the worse half. | Половина человечества женится без ритуального благословения, и не обязательно худшая часть |
| Because confronting a problem is half the solution, isn't it? | Потому что, смотреть проблеме в глаза - это половина решения, не так ли, дорогой? |
| (PAM) Darling, it is now exactly half past ten! | (ПЭМ) Дорогой, сейчас ровно половина одиннадцатого! |
| My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, by natural law of the land, this house is therefore half mine. | Мой адвокат заверил меня, что как вдове Горацио Делейни по закону половина этого дома принадлежит мне. |
| Look what I brought you, Mr. Oscar - 50 bucks - your half. | Гляди, что я тебе принес, мистер Оскар! 50$ - твоя половина. |
| From a man's point of view, the perfect age for a woman is said to be half his own age plus seven. | По мнению мужчины идеальный возраст для женщины это половина его возраста плюс 7 лет. |