I mean, half my hair's not from me, but I love it just as much as if it were. |
Я имею в виду, что половина моих волос не мои, но и те и другие я люблю одинаково. |
The female half, they're all out, every single one of them. |
Женская половина, они все там, все до единой. |
World's greatest opera only half over! |
Закончилась только половина величайшей оперы всех времён! |
You appreciated the beauty of half the women in Florida, which is why we're not married anymore. |
Ты заценил красоток половина штата Флорида, поэтому, мы больше и не женаты. |
Who says you're the good half? |
А кто сказал, что это лучшая половина? |
Question is, what's the other half? |
Вопрос в том, что же такое другая половина? |
The time is half past six, and we have passed through Dartford and Gravesend, and we are now near Rochester. |
Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера. |
At five foot, this dragon is just over half grown. |
Всего полтора метра, половина обычного размера. |
We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. |
Сейчас у нас есть только половина ульев по сравнению с США 1945 года. |
You said "minus Robert's half." |
Ты сказала: "минус половина Роберта". |
Far as I'm concerned, the chase is half the fun. |
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании. |
Next morning, he comes round to find he's only got half his face left. |
Следующим утром он пришел в себя и увидел, что у него осталась лишь половина лица. |
The other half shouldn't even exist. |
А другая половина не должна и существовать |
If Mr. Potter logged a trip of 580 miles, the very furthest he could've driven in any one direction is half that amount. |
Если мистер Поттер отметил поездку в 580 миль, то наибольшее расстояние которое он мог проехать в любом направлении - половина этой величины. |
Women's volleyball has half the budget ours does, but they don't even have a quarter of the ticket sales. |
У волейбольной команды девочек половина нашего бюджета, но у них нет даже четверти нашей продажи билетов. |
I mean, you do own half the place, right? |
Я имею в виду, вы делаете собственный половина на месте, верно? |
I will invest 20,000 francs and you shall stand in for half. |
Я куплю их на 20,000 франков, половина будет принадлежать тебе! |
In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. |
И через некоторое время половина дилеров в Танжере была у меня в кармане. |
If they're deaf in one ear or off balance, they're probably missing half their brain. |
Если кто-то глух на одно ухо, и не дружит с равновесием, у него, возможно, только половина мозгов. |
Half-humankind matches without ritual blessing, and not necessarily the worse half. |
Половина человечества женится без ритуального благословения, и не обязательно худшая часть |
Because confronting a problem is half the solution, isn't it? |
Потому что, смотреть проблеме в глаза - это половина решения, не так ли, дорогой? |
(PAM) Darling, it is now exactly half past ten! |
(ПЭМ) Дорогой, сейчас ровно половина одиннадцатого! |
My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, by natural law of the land, this house is therefore half mine. |
Мой адвокат заверил меня, что как вдове Горацио Делейни по закону половина этого дома принадлежит мне. |
Look what I brought you, Mr. Oscar - 50 bucks - your half. |
Гляди, что я тебе принес, мистер Оскар! 50$ - твоя половина. |
From a man's point of view, the perfect age for a woman is said to be half his own age plus seven. |
По мнению мужчины идеальный возраст для женщины это половина его возраста плюс 7 лет. |