Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
My lower half is appearing at a different conference Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции...
Eventually, after our long journey, my family and I were reunited in South Korea, but getting to freedom is only half the battle. После долгого путешествия, я наконец-то воссоединилась с семьёй в Южной Корее, но обретение свободы - это только половина победы.
We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. Сейчас у нас есть только половина ульев по сравнению с США 1945 года.
A lot of countries are getting more than half on an average basis. Во многих странах это уже в среднем половина всей энергии.
The other half is looking for your ex-wife, who is apparently a wanted felon. Что за спешка? -Одна половина Нью-Джерси ищет тебя.
The government has set the goal of meeting half the country's energy demands from renewable sources by 2050. Правительство Германии планирует, что к 2050 году половина потребности в электроэнергии будет покрываться за счёт энергии из возобновляемых источников.
At daylight on the morning of 4 September only two officers and approximately half the men who had assembled on the hill, were alive. Макдониел из роты D. К рассвету 4 сентября в живых остались только двое офицеров и половина людей из тех, что ранее собрались на высоте.
My mother trod on a mine, she died and I was cut in half. Моя мама погибла, подорвавшись на мине, а от меня осталось только половина.
If half the things that you say about Erica are true, she's going to make an excellent ally. Если хотя бы половина из того что ты сказал об Эрике правда, из нее получится отличный союзник.
With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his. Кроме Порта Вилсон, половина твоих записей - это его заказы.
I know that from the outside, it doesn't seem like Oliver would ever do anything to hurt Lois and me, but his dark half might. Насколько я могу судить, Оливер вряд ли бы решился причинить зло мне и Лоис, но его темная половина - способна на это.
Why did he tell me that half is mine? Почему он сказал что половина моя?
If you want it before, it's half. Могу вперёд, но это будет половина.
We got about 15 minutes... before Jimmie's better half comes pulling into the driveway. У нас осталось 15 минут до того момента, как лучшая половина Джимми подъедет к дому.
I may have dozen off, so at least half the night. Я могу помочь, у нас по крайней мере половина ночи.
Written out as a book, this number would run the length of the Harry Potter novels and half again. Записанное в виде книги, это число равнялось бы длине романов «Гарри Поттер» и ещё половина.
By this time, many church leaders had gone into hiding to avoid prosecution, and half the Utah prison population was composed of polygamists. К этому времени многие церковные лидеры ушли в подполье, чтобы избежать судебного преследования, а половина сидящих в тюрьмах в Юте были многожёнцами.
Approximately $100 million is spent annually on TCDC activities by the United Nations development system, and half those resources are provided by UNDP. В рамках системы развития Организации Объединенных Наций на деятельность по ТСРС ежегодно расходуется приблизительно 100 млн. долл. США, причем половина этой суммы предоставляется ПРООН.
You know, there's half the law enforcement in north America looking for you right now, including my husband. Ты же знаешь, что половина всех сил правопрорядка в Северной Америке ищут тебя прямо сейчас, включая моего мужа кстати.
If you take the gossip down at that club serious, half the town would be locked up. Если принимать всерьез клубные слухи, половина города сидела бы в тюрьме.
Hell, half the people in this town would probably slit their own throats to protect Elena Gilbert. Да еще половина города глотки себе перережут, чтобы защитить Елену Гилберт.
And half the girls in Gibraltar never wore one too! Половина девок в Гибралтаре тоже не носит!
Jun-shik, you're half way there! Чжун Щик, осталась половина пути!
More than half the adult population work in the Hanover Bakery plant, and the average income is $18,000 a year. Большая половина трудоспособного населения работает в пекарнях. Их средний годовой доход составляет $18000.
That's half time, start packing it up! Прошла половина времени, начинайте собираться!