Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
Some two-thirds of Algerians have a "fairly broad" grasp of French, and half speak it as a second language. Некоторые две трети алжирцев имеют «достаточно широкое» понимание французского, и половина говорят на нём как на втором языке.
On 3 May, the Sejm convened with only 182 members, about half its "dual" number. З мая на собрании сейма присутствовали 182 депутата - почти половина от общего их числа.
Sophisticated technical tasks and careful selection of content - half success! продуманное техническое задание и тщательный подбор контента - половина успеха!
There are 191 municipalities in the province, of which more than half are villages with fewer than 200 people. Провинция включает 191 муниципальное образование, половина из них - деревушки с населением менее 200 человек.
Heckyl and his armored other half, Snide, take leadership over Sledge's henchmen and the remaining monsters after Sledge's defeat. Хэкилл и его бронированная вторая половина, Снайд, берут на себя руководство приспешниками Слэджа и оставшимися монстрами после поражения Слэджа.
On February 25, 2008, Visa announced it would go ahead with an IPO of half its shares. 25 февраля 2008 Visa сообщила, что на IPO будет выведена лишь половина всех акций компании.
At least half the Adriatic side of the island is a sandy beach, much of it belonging to the various hotels that house the summer tourists. По меньшей мере половина острова со стороны Адриатического моря состоит из песчаных пляжей, большая часть которых принадлежит различным отелям.
Over a number of reincarnations, each half seeks the other. Из жизни в жизнь, одна половина ищет другую.
Despite improvements since 1976, a 1993 Indonesian government report estimated that in three-quarters of East Timor's 61 districts, more than half lived in poverty. Несмотря на улучшения по сравнению с 1976 годом, отчёт индонезийского правительства 1993 года оценивал, что в трёх четвертях округов Восточного Тимора половина населения живёт за чертой бедности.
Both the FA and FIFA sought to have the ban increased to 12 months (half the possible maximum). И ФА, и ФИФА заявили о намерении увеличить дисквалификацию до 12 месяцев (половина от возможного максимума).
The F-FDTL's problems came to a head in 2006 when almost half the force was dismissed following protests over discrimination and poor conditions. Проблемы в F-FDTL вышли на первый план в 2006 году, когда почти половина их личного состава подали в отставку после протестов против дискриминации и плохих условий службы.
What if half the instruments in the portfolio terminate their contracts in the fifth year? Что делать, если половина инструментов в портфеле будет расторгнута через пять лет?
The Senate was expanded to 34 members appointed by the President for four-year terms, with half retiring every two years. Сенат был расширен до 34 членов, назначаемых президентом сроком на четыре года, причем половина покидала свою должность каждые два года.
That's only half the truth, isn't it? Это лишь половина правды, так?
But one has half paper... the other only paper. Но в одной было половина бумаги... и в другой только бумага. [усмехается]
Now that people have fallen through the balconies, I'm pretty sure they're about to lose the other half. А теперь, когда люди начали падать "сквозь" балконы, я почти уверен, вторая половина последует за первой.
You know that half your numbers are out of service? Ты в курсе, что половина твоих номеров не обслуживается?
But I know that half is safe! Но я знаю, что та половина безопасная!
In moments, your last chance, your half knight will be dead! Сейчас, ваш последний шанс, половина вашего рыцаря будет мертва!
When he was paying for his drinks, he was flashing his badge to half the bar. Когда он платил за выпивку, половина бара увидела его значок.
That's half the battle, my friend. А это уже половина дела, друг мой
Only half the cameras are working because the system is still rebooting itself, so the security guards have to go old school. Работает только половина камер, потому что система еще перезагружается, так что охранники работают по старинке.
Now, she's sleeping with a boy that half the people in Hemlock Grove А сейчас она спит с парнем, которого половина Хемлок Гроув
Sadly, about 40 percent of us will hear those three words within our lifetime, and half will not survive. К сожалению, примерно 40% из нас услышат эти слова в течение своей жизни, и половина из них не выживет.
We also know in the absence of therapy, half those babies will not survive until the age of two. Мы также знаем, что без лечения половина этих детей не доживёт до двух лет.