At least half the women here are downright beautiful. |
По крайней мере половина женщин красавицы. |
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York. |
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк. |
Well, a little less than half. |
Что ж, немного меньше, чем половина. |
I've got half the state, including the FBI, Coming in on this. |
Половина штата, включая ФБР, занимается этим делом. |
Caroline could live with half the estate. |
Каролину бы устроила и половина недвижимости. |
Dad, this semester's only half over. |
Пап, прошла только половина семестра. |
Well, actually, every 45, since half the animation isn't working yet. |
Ну, на самом деле, каждые 45, так как половина анимации еще не работает. |
The other half pays me for protection. |
Вторая половина платит мне за защиту. |
Split personalties don't know what the other half is doing. |
Разделенные личности не знают, чем занимается другая половина. |
Then I have half my money left. |
У меня останется половина моих денег. |
Augustin's guaranteed that half the law enforcement on the east coast is looking for him. |
Огюстен же гарантировал себе, чтобы его искала половина правоохранительных органов на восточном побережье. |
Same symptoms as smallpox, but only half the calories and almost none of the lethality. |
Симптомы те же, что у оспы, но только половина калорий и почти никакой смертности. |
Well, 10 years ago, so were half the scientists in America. |
Как и половина учёных в Америке 10 лет назад. |
Of course, as you know, that was only half the challenge. |
Конечно, но как ты знаешь это была только половина проблемы. |
So basically, half the criminal population of Boston could be holding this guy for ransom. |
То есть, практически, половина криминального населения Бостона могла бы удерживать его с целью выкупа. |
Almost half the entire British fighter force, gentlemen. |
Почти половина всех британских истребителей, господа. |
Well, at that rate, you'd only need half the drivers. |
Что ж, при такой скорости работы, нужна только половина от нынешнего количества водителей. |
You're describing half the people in this organisation. |
Под твое описание подходит половина сотрудников нашей конторы. |
I mean, this room... half this stuff is mine. |
В смысле, эта комната... половина вещей здесь мои. |
By my reckoning, I still own half the house. |
По моим подсчетам, половина дома все еще моя. |
Grandfather owned half the land and fertile herds in Polana. |
Половина плодородных земель и стад в Поляне принадлежали дедушке. |
More than half the tissue has been vaporized because of the intense heat of the fire. |
Больше, чем половина тканей испарилась из-за сверхвысокого жара огня. |
We Time Lords transcended such simple mechanical devices when the universe was less than half its present size. |
Мы, Повелители Времени, превзошли эти простые механические устройства, когда вселенная была меньше, чем половина её существующего размера. |
Last couple years, half the residents didn't make it. |
За последние пару лет вылетела половина всех резидентов. |
We have half the nursing staff and no transplant coordinator. |
У нас только половина медсестер и нет координатора по трансплантации. |