Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
Well, half is mine. Слышишь, половина моя.
Of those, half were civilian non-combatants. Естественно, половина из них были гражданскими жителями, не являвшимися комбатантами.
Half gallery, half boho coffee shop. Что за необычное маленькое место... Половина - галерея, половина - кафе.
Payment will be made half upon receipt of the goods and half in weekly installments. Половина оплаты по получении товара и половина еженедельными порциями.
I mean, I have half the picture. У меня только половина картинки.
About half the intake proceed to degree-level programmes. Приблизительно половина поступивших выбирает учебные курсы, предполагающие получение квалификационных степеней.
In a few minutes, half the federal agents in Washington will have that building surrounded. Скоро половина федеральных агентов Вашингтона окружит это здание.
It's infected half the civilian Internet as well as secondary military apps. Поражена половина Интернета и вторичные военные программы.
Off my initial survey, more than half our crops are already infested with caterpillars. Согласно моим последним исследованиям, половина посевов уже заражены гусеницами.
'Cause before you know it, they'll have half your pension. Оглянуться не успеешь, у неё половина твоей пенсии.
Between 1999 and 2002,242 cases were reported, half in Qataris and the other half in non-Qataris residing in Qatar. В период с 1999 по 2002 год было зарегистрировано 242 случая, при этом половина из них приходится на граждан Катара, а другая половина - на проживающих в Катаре лиц, не являющихся его гражданами.
Ninety-four schools were chosen following this examination, half in the Brussels Capital Region, half in the region of Wallonia. На основе проведенного исследования было выделено 94 школы, половина из которых находится в Брюссельском столичном регионе и половина - в Валлонии.
Ms. Hermanin (Open Society Justice Initiative) said that the Roma and Sinti population totalled around 170,000, of whom roughly half were Italian and half foreigners. Г-жа Эрманин (Инициатива "Открытое общество и справедливость") говорит, что рома и синти насчитывают около 170000 человек, из которых примерно половина имеет итальянское гражданство, а другая половина - иностранцы.
These were areas where the children were clearly confused, because half said yes and half said no. Это были вопросы, которые абсолютно запутали детей, потому что половина ответила "да", а половина "нет".
If only half the stories about him are half true, there's no question he's one of the smartest people who has ever lived. Если половина историй о нём хотя бы наполовину правдивы, сомнений нет: он один из умнейших людей, когда-либо живших.
Up to about half the mountain the steep slopes are covered with vigorous virgin forest, but the upper half is encompassed by mighty, almost vertical cliffs made of rock, over which water runs down in numerous gullies. Примерно до середины вышины гора покрыта густым девственным лесом, а верхняя половина усеяна каменными грядами, порой вертикальными, через которые вода стекает вниз по многочисленным оврагам.
I know that half this country hates the other half, and I know that for 90 minutes a week, you and Harriet come together. Я только знаю, что в этой стране половина населения взаимно ненавидит вторую половину, но есть 90 минут, которые объединяют вас с Хэрриетт.
Ritalin LA provides two standard doses - half the total dose being released immediately and the other half released four hours later. Риталин LA (англ. long action - длительного действия) отличается тем, что первая половина дозы высвобождается быстро, а вторая - медленно.
Of the 54 percent who were foreign born, approximately half had arrived during the 1990s, and over half had become naturalized citizens by 2000 - a higher proportion than for the U.S. foreign-born population as a whole. Из 54% лиц, родившихся за рубежом, примерно половина въехала в страну в 1990-е годы и свыше половины к 2000 году натурализовалась. Лица, имеющие чисто арабские корни, как правило, лучше образованы, чем население США в целом.
About half the countries retained 4 out of 5 pupils until grade 5; some lost half their enrolment or more. Примерно в половине стран из каждых пяти учащихся до 5го класса доучивались четыре; в некоторых странах до 5го класса не смогла доучиться половина или еще большая доля учащихся.
I bet they divvy up that pallet and half the food winds up on the tables of half the CEOS in this corporate congress tonight. Уверен, они разделят все и половина еды окажется на столе топменеджеров конгресса корпораций.
Rogaum and his wife were immigrants from Germany, still speaking half in German and half in English. Рогаум и его жена являются выходцами из Германии, половина их реплик в диалогах - на немецком.
It contained 18 classes, half with a humanistic approach and half with a scientific focus. Школа охватывала 18 классов, из которых половина была частью гуманитарного, а другая реально-гимнастического направления.
Now, approximately 97% of all ski areas in North America and Europe allow snowboarding, and more than half have jumps, rails and half pipes. На сегодняшний день примерно 97 % курортов Северной Америки и Европы разрешают катание на сноуборде, и примерно половина из них строит у себя парки и хафпайпы.
So, Nucleus stole half our IP, and Endframe stole the other half. Значит, половина нашего ноу-хау украдена "Нуклеусом", другая - "Эндфреймом".