| He's only half Lex it turns out. | Оказывается, в нем только половина от Лекса. |
| Lois, the other half is me. | Лоис, вторая половина от меня. |
| They say that deciding to see a shrink is already half the battle. | Говорят, решение посетить психиатра уже половина дела. |
| Meeting us was only half the deal. | Встреча с нами - только половина сделки. |
| Better to get half than nothing. | Половина - лучше, чем ничего. |
| Only I'll have a hundred volunteers and half the Chicago police. | Только у меня есть сотня волонтёров и половина полицейских Чикаго. |
| That's, like, half this party. | Это, вроде бы, половина этой вечеринки. |
| They need exactly half the number of us, so... | Им нужна где-то половина нынешнего штата, так что... |
| Guess he'd forgotten about the part that half the people actually left in this town hate her guts. | Мне кажется он позабыл то что половина людей в городе ее ненавидят. |
| Well, that's only half the story. | Знаешь ли, это только половина истории. |
| And other half won't be able to stop moving. | А другая половина не будет в состоянии остановиться. |
| I can get you half by the end of the month. | Половина у меня будет к концу месяца. |
| His father owned half the communications in India. | Его папаше принадлежит половина всех коммуникаций Индии. |
| Due to radiation, this little boy has only half the requisite number of red blood corpuscles. | Из-за радиации, у этого маленького мальчика осталась только половина необходимого количества красных кровяных телец. |
| The other half didn't want to end up a mental patient again. | Другая половина не хотела снова болеть. |
| I hope it was at least for half. | Надеюсь, это будет, хотя бы половина. |
| The drug companies got half the House of Representatives elected. | Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей. |
| As far as we can see, at least half the population has been wiped out. | Насколько мы поняли, как минимум половина населения вымерла. |
| Seeing how the other half lives. | Смотрю, как живет другая половина. |
| By 1725, half the population of Brazil was living in southeastern Brazil. | К 1725 году уже половина населения Бразилии проживала на юго-востоке. |
| But the other half... is knowing when not to. | А вторая половина - знать, когда остановиться. |
| Honey, half if million of women in New Jersey want to become Morelli's soulmate. | Детка, половина баб в Джерси пускала Морелли в свой огород. |
| Without our cogs, half the crop will rot and the other not far behind. | Без наших крестьян, половина урожая сгниет, другая будет не намного лучше. |
| And the other half are antisocial nerds who have no life. | А другая половина антиобщественных ботаников, у которых нет жизни. |
| Sure, as does half New York. | Думал, как и половина Нью-Йорка. |