Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода 2 раза

Примеры в контексте "Half - 2 раза"

Примеры: Half - 2 раза
Still half the price of butter. Все равно в 2 раза дешевле, чем масло.
This year the number of applications compared to 2011 fell by almost half. В текущем году количество рассмотренных ходатайств по сравнению с АППГ сократилось почти в 2 раза.
Between 1995 and 2002, the maternal death rate was reduced by half. За время с 1995 года по 2002 год материнская смертность снизилась в 2 раза.
Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate. Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже.
As a result, in the past 10 years the number of inmates in places of deprivation of liberty has declined by more than half. Таким образом, за последние 10 лет в стране более чем в 2 раза уменьшилось количество заключенных, содержащихся в местах лишения свободы.
I consider myself a better player now, but I don't win half as often. Сейчас я считаю себя куда более опытным игроком, и при этом проигрываю в 2 раза чаще.
If we could need a tow to London, we could be there in half the time. Если мы нуждались в буксировке до Лондона, мы бы прибыли в 2 раза быстрее.
We all look half our age! Мы все выглядим в 2 раза моложе!
Fourth, over the past 10 years, the number of inmates in detention facilities in Uzbekistan has fallen by more than half. В-четвертых, за последние 10 лет в стране более чем в 2 раза уменьшилось количество заключенных, содержащихся в местах лишения свободы.
Throughout the country the occupancy rate in detention facilities has been reduced by more than half as compared with 1996 levels. В целом по стране наполнение следственных изоляторов по сравнению с 1996 годом уменьшилось более чем в 2 раза.
Actually, last year, they were half the size. в прошлом году они были в 2 раза меньше.
The regular police forces made no arrests in actions related to the strike, and general arrests dropped to less than half their normal number. Регулярные полицейские силы не производили никаких арестов из-за действий, связанных с забастовкой, и общее число арестов сократилось более чем в 2 раза от их нормального числа.
Statistics show that the number of women in pre-trial detention has declined by more than half since 1996 (when the population density in remand centres stood at a 15-year high). Статистические данные свидетельствуют о том, что количество содержащихся под стражей женщин уменьшилось по сравнению с 1996 годом (период максимальной наполняемости СИЗО за последние 15 лет) более чем в 2 раза.
Women were most likely to remain in the household in segregated settlements (6.8%) and were half as likely to do so if living diffused (3.2%). Женщины чаще занимались исключительно домашним хозяйством в изолированных поселениях (6,8 процента), и в 2 раза реже - если они жили среди общего населения (3,2 процента).
He told me he wanted to find himself turns out he wanted to find me, only 15 years younger and half as smart. Он сказал мне, что хотел найти себя выходит, он хотел найти меня, только на 15 лет моложе и в 2 раза глупее.
Over the past 10 years, the number of inmates in detention facilities has fallen by more than half, and Uzbekistan now has one of the lowest prisoner rates in the world: 153 per 100,000 population. За последние 10 лет в Узбекистане более чем в 2 раза уменьшилось количество заключенных, содержащихся в местах лишения свободы и на сегодняшний день Республика имеет один из самых низких показателей в мире по количеству заключенных, 153 человека на 100 тысяч населения страны.
Even compared to the very low level of employment in the overall Roma population, in all age and generation groups the employment rate of Roma women was less than half that of men (on average 20% for Roma men and 10% for Roma women). Несмотря на очень низкий уровень занятости среди населения рома в целом, во всех возрастных группах и во всех поколениях уровень занятости женщин рома больше чем в 2 раза уступает уровню занятости мужчин (трудоустроены в среднем 20 процентов мужчин рома и 10 процентов женщин рома).
Cutting the prices in half. Снижаешь цены в 2 раза.
A key agreement the leaders of developed nations made was to cut annual budget deficits in half by 2013. В итоговой декларации развитыми странами было принято обязательство сократить дефицит бюджета в 2 раза к 2013 году.
After 5 treatment sessions using your devices, my lymphatic node has reduced in half, and after one month I've recovered to 100%. Через 5 сеансов лечения аппаратами лимфатический узел уменьшился в 2 раза, а через месяц - 100%-ное выздоровление.
Another criterion is used to determine the necessity of providing social support, namely, twice the monthly figure per family member, amounting to approximately half the figure for the poverty level and 40 per cent of the subsistence level. Критерием же для необходимости оказания социальной помощи служит иной показатель - двукратный размер месячного расчетного показателя на человека в семье - величина, примерно в 2 раза меньшая черты бедности и в 2, 5 раза меньшая минимального прожиточного уровня.
Children are roughly only half as likely as adults to obtain antiretroviral therapy when needed. Дети, нуждающиеся в антиретровирусной терапии, имеют примерно в 2 раза меньше шансов на ее получение, чем взрослые.
They just pay wholesale, - so it should be half that. Они торгуют лишь оптом, поэтому должно быть в 2 раза меньше.
Long-term special loans are provided for developers of individual housing in rural areas for terms of up to 15 years, at an annual rate of seven per cent, which is almost half the refinancing rate of the Central Bank of Uzbekistan. Для застройщиков индивидуального жилья в сельской местности предоставляются долгосрочные льготные кредиты на срок до 15 лет по ставке 7 процентов годовых, что почти в 2 раза меньше ставки рефинансирования Центрального банка Республики Узбекистан.
The First Encounter was originally developed by Croteam as a demonstrator for their engine and this is the reason why some countries saw its initial release priced at less than half the price of other games in the genre. Данная игра первоначально разрабатывалась Croteam как демонстрация их движка, поэтому в некоторых странах её цена была в 2 раза ниже остальных.