| El, it's half two in the morning. | Эл, сейчас половина третьего ночи. |
| This is how the other half lives, gentlemen. | Джентльмены, так живет остальная половина. |
| It remains to be seen which half is better. | Еще не известно, какая половина лучше. |
| If I die of cancer, it'll be half your fault. | Если я умру от рака - половина вины будет на тебе. |
| Using sublight engines, the ship can accelerate to 110, 000 miles per second - over half the speed of light. | Используя Досветовые двигатели, судно может ускориться до 170,000 Километров в секунду более чем половина скорости света. |
| Like half the antibiotics in this country are not administered to people, but to animals. | Например, половина антибиотиков в этой стране употребляется не людьми, а животными. |
| It pretty much covers half the planet. | Им покрыта почти что половина планеты. |
| If you had a carbon monoxide leak, half the force would be sick. | Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны. |
| If even a half the nobles give way, the garrison will not be enough to defend Paris. | Даже если половина дворян отступит, гарнизона не достаточно, чтобы защитить Париж. |
| My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. | Мои ноги взбегают наверх по ступенькам и выходят за дверь моя верхняя половина остается внутри и пишет стихи. |
| She's been through half the staff already. | Половина обслуги уже прошла через это. |
| My life's half over, and I've barely even scratched the surface. | Половина моей жизни уже позади, а я едва царапнул её поверхность. |
| You'll have seven. That's nearly half. | Ты скажешь им, что у тебя уже семеро, почти половина. |
| I'm afraid you must bear half the responsibility. | Боюсь, половина вины лежит на вас. |
| And I don't just say that because African Americans represent half the vote in this state. | Я говорю это не только потому, что афроамериканцы половина избирателей в этом штате. |
| You know, I got half my savings invested in this station. | Половина моих сбережений вложена в эту станцию. |
| It looks like the floor of a barbershop took a dump on half your face. | Как будто половина тебя валялась на полу в парикмахерской. |
| Otherwise, half this room will bail on the break. | Иначе половина свалит во время перерыва. |
| That's practically half than what you pay at the supermarket. | Это практически половина того, что ты платишь в супермаркете. |
| Hell, he made half their careers. | Чёрт, половина из них обязаны ему карьерой. |
| I mean, half the security measures around here are because of me. | Я имею ввиду, половина мер безопасности здесь только из-за меня. |
| That's almost half my money. | Это практически половина от моих средств. |
| Almost half my money's gone. | Почти половина моих денег вылетела в трубу. |
| Why you chose the absolute edge so half the glass is hanging off the table. | Зачем вы выбрали самый край, так что половина бокала свешивается со стола. |
| Tiana, sweetheart, I own half this company. | Тиана, дорогуша, мне принадлежит половина компании. |