Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
Nevertheless, the Aboriginal female population in both age groups comprises almost half the female offender population in Alberta. Однако на долю женщин-аборигенов обеих возрастных групп приходится практически половина всех женщин-правонарушителей в Альберте.
Looks like half the abnormals are either wounded or dead. В результате половина абнормалов будет покалечена или убита.
Twice the chocolaty goodness, half the calories. Аромат шоколада в 2 раза сильнее, калорий половина.
From the looks of things, Valerie Castillo's better half was knee-deep. Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
A blizzard had trapped half our battalion behind the German line. Агент Пегги Картер, СНР Нью-Йорк, 1953 г. Из-за бури половина батальона осталась за линией фронта.
Virtually all maternal deaths occur in developing countries and half in sub-Saharan Africa. Почти все случаи материнской смертности происходят в развивающихся странах, а половина из них - в странах Африки к югу от Сахары.
Nearly half the global area affected by wildland fires is in sub-Saharan Africa and most are human-induced. Почти половина всех территорий в мире, страдающих от пожаров на нетронутых территориях, находится в странах Африки к югу от Сахары, причем в большинстве случаев эти пожары вызваны деятельностью человека.
Of the twenty or so active developing and newly developed countries in the WTO, almost half come from the region. Из двадцати или около того стран, входящих в состав ВТО и относящихся к категории активно развивающихся или недавно перешедших в категорию развитых, почти половина находится в этом регионе.
These 20th-century specimens took food for granted and ate indiscriminately, although during those times, half the world population was underfed. Ёти индивиды из 20-го века принимали всЄ это как должное и поглощали всЄ без разбора, хот€ уже и в те времена половина земной попул€ции недополучала пищи.
Nearly half, or 46 per cent, of the Programme's development resources were invested in sub-Saharan Africa. Примерно половина, или 46 процентов, ресурсов Программы, предназначенных для использования на цели развития, были инвестированы в странах Африки к югу от Сахары.
At the end of a bright half-month, the near half is bright and the far half dark. В конце светлого полумесяца половина освещена и другая половина темна.
Only half the guns were gone, I was still entitled to half the diamonds. Пропала лишь половина товара, за остальное - половина алмазов.
Now fast forward to 1900: half the world's people - more than half - still live in Asia, but they're now making only a fifth of the world's product. Теперь быстро перенесемся в 1900 год: половина населения Земли - больше, чем половина - по-прежнему живет в Азии, но производит только одну пятую мировой продукции.
'Once he'd shot Sian, Griff positioned the towel' underneath the shower room door, half in the corridor, half in the shower room. Выстрелив в Шону, Гриф подложил полотенце под дверь душевой комнаты, половина в коридоре, половина в душевой.
The Plan will provide $30.2 million over four years, with half the funds coming from the World Bank and half from donor countries. США, при этом половина средств будет предоставлена Всемирным банком, а другая половина - странами-донорами.
Well, eight weeks from now, you'll have half the President's Cabinet and the Joint Chiefs breathing down your neck. Через восемь недель здесь будет половина кабинет президента и объединенного штаба.
Because of the rumors that it as going to close, half the employees have left. Из-за слухов о закрытии, половина сотрудников уволилось.
Whatever it is, I get half, seeing how it is my gig. В любом случае, мне полагается половина.
Even if it's half true, I'm sure they let things lie to try to profit from her. Даже если половина из этого правда, они всё замнут для получения максимальной выгоды.
Of these, he still expected to lose half, either to rodents, or to any of the unpredictable things which only Providence can account for. Еще половина из этих 20,000 в скором времени могла погибнуть от грызунов или по непредсказуемой воле Провидения.
My father often reminded me that despite the power of the sun, It's always night on half the planet. Отец любил говорить, что хоть солнце и сильно, половина мира всегда во тьме.
I mean, the guy never came across as a Boy Scout or anything, but neither do half my friends. В смысле, парень не был похож на бойскаута также, как и половина моих друзей.
I was hanging on to these gift cards as investments, but then half the companies went out of business. Я рассчитывала заработать на подарочных сертификатах, но половина компаний прогорели.
I don't even know how to say half the words in this prayer book that's named for lieberman's wife. Я даже не знаю, как произносится половина слов в этом молитвеннике, написанном для жен.
The evil half names himself the Magus and attempts to gain the Infinity Gauntlet for himself. Злая половина назвала себя Магусом, а её целью стало получение перчатки Бесконечности.