Probably busy catching cut that poor woman in half. |
Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину. |
So... it would be fair to divide this money in half. |
И поэтому... будет справедливо разделить эти деньги... Пополам. |
Now then, fold it in half like that. |
Согните ткани пополам... вот таким образом. |
Cut me in half and I won't be able to give the signal. |
Разруби меня пополам, и я не смогу подать сигнал. |
Feel like I could break you in half. |
Кажется, что могу сломать тебя пополам. |
Break a pool cue in half, and you've got one killer weapon. |
Разломай бильярдный кий пополам, и получится убойное оружие. |
His femur's broken in half, and it's puncturing his torso. |
Бедренная кость сломалась пополам и проткнула грудную клетку. |
I once watched a magician slice a carrot in half with one. |
Однажды я видел, как фокусник разрезал такой морковку пополам. |
I mean, castle goes right up, Nobody gets sliced in half. |
В смысле, замок получится лучше, если никого не порежут пополам. |
They both had dinner together, split the bill in half, and then expense-accounted it. |
Они обедали вместе, поделили счет пополам и потом учли его в расходах. |
It is - like a magician sawing a woman in half that. |
Это - как у фокусника, который перепиливает женщину пополам. |
The man cuts people in half with a broadsword. |
Он разрезает тела пополам с помощью меча. |
Right in half, out of thin air. |
Разрежет пополам, прямо в воздухе. |
And if you split the arrangements in half, you could double the amount you claim. |
А если вы разделите поставку пополам, то можете удвоить заявляемую сумму. |
If I pull her back at this speed, she'll break in half. |
Я не могу резко поворачивать, на такой скорости его просто разорвет пополам. |
Because if you're not, I will snap you in half. |
Потому что если нет, я разорву тебя пополам. |
If being cut in half was what had killed her. |
Если бы её убили именно разрезанием пополам. |
I just witnessed a dolphin being cut straight in half by our keel. |
Я только что видел, как дельфина разрезало пополам носом нашего корабля. |
You pull that trigger, I'll blow you in half. |
Ты нажимаешь на курок, я разваливаю тебя пополам. |
Mine had a dwarf that got broke in half. |
А у меня было про гнома, которого поломали пополам. |
It's crazy, it is cut in half. |
Это безумие, но он действительно разрезан пополам. |
If you want us to cut him in half, we're cool with that. |
Если предложишь его пополам разрубить, мы согласны. |
We cut a $5,000 restaurant oven in half. |
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов. |
Like a man sawing a trumpet in half. |
Как будто человек распиливает трубу пополам. |
It tore in half, and... I have no idea what happened to the other part. |
Он порвался пополам, и я без понятия, куда делась вторая половинка. |