Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Пополам

Примеры в контексте "Half - Пополам"

Примеры: Half - Пополам
Probably busy catching cut that poor woman in half. Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину.
So... it would be fair to divide this money in half. И поэтому... будет справедливо разделить эти деньги... Пополам.
Now then, fold it in half like that. Согните ткани пополам... вот таким образом.
Cut me in half and I won't be able to give the signal. Разруби меня пополам, и я не смогу подать сигнал.
Feel like I could break you in half. Кажется, что могу сломать тебя пополам.
Break a pool cue in half, and you've got one killer weapon. Разломай бильярдный кий пополам, и получится убойное оружие.
His femur's broken in half, and it's puncturing his torso. Бедренная кость сломалась пополам и проткнула грудную клетку.
I once watched a magician slice a carrot in half with one. Однажды я видел, как фокусник разрезал такой морковку пополам.
I mean, castle goes right up, Nobody gets sliced in half. В смысле, замок получится лучше, если никого не порежут пополам.
They both had dinner together, split the bill in half, and then expense-accounted it. Они обедали вместе, поделили счет пополам и потом учли его в расходах.
It is - like a magician sawing a woman in half that. Это - как у фокусника, который перепиливает женщину пополам.
The man cuts people in half with a broadsword. Он разрезает тела пополам с помощью меча.
Right in half, out of thin air. Разрежет пополам, прямо в воздухе.
And if you split the arrangements in half, you could double the amount you claim. А если вы разделите поставку пополам, то можете удвоить заявляемую сумму.
If I pull her back at this speed, she'll break in half. Я не могу резко поворачивать, на такой скорости его просто разорвет пополам.
Because if you're not, I will snap you in half. Потому что если нет, я разорву тебя пополам.
If being cut in half was what had killed her. Если бы её убили именно разрезанием пополам.
I just witnessed a dolphin being cut straight in half by our keel. Я только что видел, как дельфина разрезало пополам носом нашего корабля.
You pull that trigger, I'll blow you in half. Ты нажимаешь на курок, я разваливаю тебя пополам.
Mine had a dwarf that got broke in half. А у меня было про гнома, которого поломали пополам.
It's crazy, it is cut in half. Это безумие, но он действительно разрезан пополам.
If you want us to cut him in half, we're cool with that. Если предложишь его пополам разрубить, мы согласны.
We cut a $5,000 restaurant oven in half. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов.
Like a man sawing a trumpet in half. Как будто человек распиливает трубу пополам.
It tore in half, and... I have no idea what happened to the other part. Он порвался пополам, и я без понятия, куда делась вторая половинка.