Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
The Board of Directors may hold valid meetings when at least one half plus one of its members are present. Заседания Совета директоров считаются действительными, если на них присутствует как минимум половина плюс один из его членов.
Almost half the claims were presented by Zimbabwean nationals. Почти половина ходатайств была подана гражданами Зимбабве.
This is nearly half (49.1 per cent) of the total number of workers in the world. Это почти половина (49,1 процента) от общей численности работников в мире.
A half day of general discussion on rural women is scheduled for the fifty-sixth session. Половина дня зарезервировано в графике пятьдесят шестой сессии для общей дискуссии по проблемам сельских женщин.
Agricultural trade is an opportunity for many developing countries as the sector absorbs almost half the workforce, though poor working conditions are prevalent. Торговля сельскохозяйственной продукцией открывает возможности для многих развивающихся стран, поскольку в этом секторе, несмотря на часто плохие условия труда, занята почти половина рабочей силы.
Food comprises around half or more of household expenditures for low-income households under the poverty line. У домашних хозяйств с доходом ниже уровня бедности на продовольствие уходит примерно половина или более от общего объема расходов.
The remaining half in both regions is divided into sawnwood and pulp for the paper industry and other products. Оставшаяся половина в обоих регионах делится на пиломатериалы и целлюлозу для целлюлозно-бумажной промышленности и другие товары.
Owing to the economic downturn and lower demand for African clothes, half that number had lost their jobs. В связи с экономическим спадом и снижением спроса на африканскую одежду половина этих людей потеряли работу.
Only half the pledges made at the international donors' conference held in Kuwait in January 2013 have been fulfilled. Была выполнена лишь половина обязательств, принятых на конференции международных доноров, состоявшейся в Кувейте в январе 2013 года.
Of the 57 million children without access to education, half lived in conflict zones. Из 57 миллионов детей, не имеющих доступа к образованию, половина живет в зонах конфликта.
About half the financing comes from UNITAID. Примерно половина средств для финансирования поступает от ЮНИТЭЙД.
The other half receive Government funds, with the numbers skewed in favour of the more developed regions. Другая половина центров, в основном базирующихся в более развитых регионах, получает государственные субсидии.
On average, approximately half the resources go to support traditional northern reindeer breeding. В среднем примерно половина выделяемых средств направляется на поддержку традиционного северного оленеводства.
Almost half the population had been born overseas or had a parent who had emigrated to Australia. Почти половина населения родилась за рубежом или имеет одного из родителей, эмигрировавшего в Австралию.
UNESCO noted reports that tuition fees were officially prohibited but about half the schools still charged them. ЮНЕСКО приняла к сведению сообщения о том, что, вопреки официальному запрету платы за обучение, ее взимает примерно половина всех школ.
Half in advance, half pending his cooperation. Половина авансом, половина в счет его сотрудничества.
Half now, half on delivery. Половина сейчас, половина после доставки.
Half now, half on arrival, standard Metropolis contract terms. Половина сейчас, половина по прибытии, стандартные условия контракта в Метрополисе.
Half your men here, half with me. Половина людей здесь, половина со мной.
Half now, half when you deliver. Половина сейчас, половина, когда будет результат.
Among the estimated 3.2 million abortions in adolescents, almost half are in the Africa region. Из примерно 3,2 миллиона абортов, совершенных в подростковом возрасте, почти половина приходится на африканский регион.
In 2011, there were 62 kidney dialysis centres, of which half were in Beirut and Mount Lebanon. В 2011 году имелось 62 центра почечного диализа, половина из них расположены в Бейруте и Горном Ливане.
About half lived up to the requirements of the Act after a supplementary round. Почти половина из них после проведения дополнительного раунда проверок соблюдали положения Закона.
When training courses are longer than one month, staff shall be entitled to half the established allowance for the additional period. Когда продолжительность учебных курсов превышает один месяц, сотрудникам полагается половина установленной суммы на дополнительный период.
About 80 per cent of the pregnant women were taking iron supplements but only half in Manzini. Железосодержащие добавки принимали около 80% беременных женщин, но в Манзини - только половина из них.