Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "Half - Половина"

Примеры: Half - Половина
I've been wrong for a long time, ever since I forgot that you're my better half. Я долгое время был не прав, с тех пор, как я забыл что ты - моя лучшая половина.
Why did half the brides in London go to prison? Почему половина жен в Лондоне должны отправиться в тюрьму?
And is your other half so very bad? А ваша вторая половина настолько плохая?
But one night with you, and half the treasure you covert - Would suit me. Но... ночь с вами и половина куша меня вполне устроят.
Of the 20 subprogrammes included under programmes 13 and 14, almost half relate to new issue areas or involve major reorientations and recasting of existing activities. Почти половина из 20 подпрограмм, включенных в программы 13 и 14, связаны с новой проблематикой или требуют основательной переориентации и реорганизации текущей деятельности.
It is anticipated that the other half as well as additional posts for other activities would be provided from the Support Account for Peace-keeping Operations. Предполагается, что другая половина, а также дополнительные должности для прочих видов деятельности будут финансироваться из Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Almost half the member States are now countries in transition, some of them clearly at the stage of developing countries. В настоящее время почти половина государств-членов - это страны с переходной экономикой, причем по уровню своего развития некоторые из них, безусловно, относятся к категории развивающихся стран.
His delegation was also puzzled by the need to agree to lump-sum financing for UNPROFOR for a period of about three months although that period was already half over. Его делегацию смущает также необходимость соглашаться на единовременное финансирование СООНО на период примерно в три месяца, хотя половина этого периода уже истекла.
We are, in fact, now half way through our current session and yet a lot of work still remains undone. По сути, прошла уже половина нашей текущей сессии, а ведь нам еще предстоит провести немалую работу.
Of the countries that provided national reports for chapter 40, half indicated that they had undertaken such inventories within the previous two years. Половина стран, которые представили национальные доклады по главе 40, указали на то, что они уже ведут такие перечни в течение последних двух лет.
For example, processing and assembly factories in China accounted for nearly half that country's exports in 1995 and about 45 per cent of its imports. Например, на обрабатывающие и сборочные предприятия в Китае приходилась почти половина экспорта этой страны в 1995 году и около 45 процентов ее импорта.
WHO estimates that half the world's refugees may be infected with tuberculosis, as the crowded conditions in refugee camps often promote the spread of tubercular infection. По оценкам ВОЗ, половина беженцев в мире являются возможными носителями туберкулеза, поскольку перенаселенность лагерей беженцев зачастую способствует распространению туберкулезной инфекции.
And now with the sheriff and half our deputies dead А теперь, раз шериф и половина помощников мертвы,
I know this is only half the soda we swapped for, but I really need that jewelry box back. Я понимаю, что это всего половина той газировки, - но мне очень нужна та шкатулка.
So if you win, then that means you have to give me half. И если ты выиграешь, половина моя.
I think I ended up with half the pool up my nose. Я думаю половина бассейна попала мне в нос
And it took half our time just to find this one because I had to do it completely alone. И половина времени ушла, чтобы найти первый ключ, потому что мне пришлось делать это одному.
We have the key to her house, And I'm pretty sure that half our clothes in our closet are hers. У нас есть ключ от дома, и я уверен, что половина одежды в нашем шкафу её.
Okay, so all the men and half the women are going to say she was asking for it. Хорошо, все мужчины и половина женщин скажут, что она сама напросилась.
The Working Group is attended by approximately 700 people each year, of whom about half are representatives of indigenous nations, peoples and communities. На заседаниях Рабочей группы присутствует ежегодно около 700 человек, из которых примерно половина является представителями коренных наций, народностей и общин.
He only had about half what we had. It's really embarrassing. У него только половина из того, что есть у нас.
For Dominica it is agriculture, predominantly Bananas which contributed close to half (47%) of total merchandise exports in 1994. В 1994 году почти половина совокупного товарного экспорта Доминики приходилась на сельскохозяйственную продукцию (47%), основную часть которой составляют бананы.
Our world cannot afford to see the international community divided in two, with one half remaining poor and becoming even poorer. Недопустимо, чтобы мир разделился на две части, причем так, что одна его половина остается бедной и становится еще беднее.
Almost half the States that replied to the third biennial questionnaire reported that they had enacted legislation permitting or facilitating transfer of proceedings. О наличии законодательства, допускающего или облегчающего передачу судопроизводства, сообщили почти половина государств, заполнивших третий вопросник за двухгодичный период.
Among other measures, nearly half the respondents reported turning to the use of domestic raw materials in place of imported inputs. Другой принятой мерой, как сообщила почти половина респондентов, явился переход к использованию местных сырьевых материалов вместо импортируемых вводных ресурсов.